Текст и перевод песни Ivy Queen feat. Ghetto Gastan - Vas a Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
cojas
este
mensaje
llámame
When
you
get
this
message,
call
me
Que
voy
en
camino
pal
estudio
I'm
on
my
way
to
the
studio
Estoy
bien
encojoná
I'm
really
pissed
off
To
esta
gente
que
dijo
All
these
people
who
said
Que
iba
estar
en
el
disco
They
were
going
to
be
on
the
album
A
la
hora
e
la
verdad
echaron
pa
atrás
Backed
out
when
it
came
down
to
it
Me
dejaron
bien
pegá
They
left
me
hanging
Ellos
están
equivocau
They're
mistaken
Se
le
olvida
que
yo
no
tengo
They
forget
that
I
don't
have
Que
cojer
pon
con
nadie
To
suck
up
to
anyone
Yo
soy
la
caballota
I'm
the
Queen
Bee
Y
lo
mio
yo
lo
e
sudau
sola
And
I've
earned
everything
myself
Pero,
no
te
preocupes
pay
But
don't
worry,
babe
En
este
disco
están,
los
que
son
On
this
album
are
the
ones
who
are
real
Los
que
no,
no
hacen
falta
The
ones
who
aren't,
aren't
needed
Bueno,
llámame
pa
tras
Well,
call
me
back
Que
clase
e
jodedores
What
a
bunch
of
fuckers
Que
me
mamen
el
bicho
papi
They
can
suck
my
dick,
daddy
Tu
vas
a
morir
bienvenidos
sean
todos
You
will
die,
welcome
everyone
A
la
calle
al
lodo
a
pelarse
los
codos
To
the
streets,
to
the
mud,
to
fight
tooth
and
nail
A
fajarse
como
un
campeón
por
un
cinturón
To
fight
like
a
champion
for
a
belt
Que
pajó
cabrón,
que
pajó
cabrón
What
a
fucking
bird,
what
a
fucking
bird
Aqui
se
bate
el
cobre
y
Here
we
break
a
sweat
and
Que
viva
el
pobre,
y
que
me
odie
quien
mi
odie
Long
live
the
poor,
and
let
those
who
hate
me
hate
me
Por
eso
ahora
con
estas
letras
That's
why
now
with
these
lyrics
Mi
corazón
se
acelera
me
llaman
la
perra
My
heart
races,
they
call
me
the
bitch
Yo
soy
la
perra
en
persona
I
am
the
bitch
in
person
Y
los
que
campean
en
mi
zona
And
those
who
hang
out
in
my
zone
Reacciona,
o
kieren
que
abra
la
boca
React,
or
do
you
want
me
to
open
my
mouth?
Yo
con
na
jodo,
mis
palabras
son
de
plomo
I
don't
mess
around,
my
words
are
lead
Y
yo
los
desplomo,
y
los
descojono
And
I
take
them
down,
and
I
break
them
Soy
la
compañía
de
un
gangster
I'm
the
companion
of
a
gangster
Que
me
tiene
un
cariño
aparte
Who
has
a
special
affection
for
me
Yo
soy
su
arte,
su
mano
e
suerte
I
am
his
art,
his
lucky
hand
Vengo
adinerada,
acompañada
de
una
escolta
I
come
wealthy,
accompanied
by
an
escort
Mis
socio
de
cariño
me
llama
su
corta
My
partners
affectionately
call
me
their
shorty
Como
Dios
nos
guarda
de
los
enemigos
As
God
protects
us
from
enemies
Llevamos
tanto
tiempo
de
estar
unidos
We
have
been
together
for
so
long
El
es
un
cocorote,
que
exige
su
respeto
He's
a
tough
guy,
who
demands
his
respect
Yo
hago
mi
trabajo
por
que
soy
de
hierro
I
do
my
job
because
I'm
made
of
iron
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Yo
tengo
boca
de
plomo,
"Pla"
I
have
a
mouth
of
lead,
"Bang"
Y
te
provoco
la
muerte,
"Comon"
And
I
provoke
your
death,
"Come
on"
Yo
tengo
boca
de
plomo,
"Pla"
I
have
a
mouth
of
lead,
"Bang"
Y
te
provoco
la
muerte,
"Comon"
And
I
provoke
your
death,
"Come
on"
Pues
como
la
calle
esta
mala
Well,
since
the
streets
are
bad
Y
nadie
es
a
prueba
e
bala
And
nobody
is
bulletproof
Ando
con
un
corta
I
walk
with
a
shorty
Un
peine
e
treinta
apuntando
a
tu
cara
A
thirty-round
mag
pointing
at
your
face
De
ti
depende
si
el
gastam
dispara
It's
up
to
you
if
the
Gastam
shoots
Nadie
me
para
Nobody
stops
me
Me
cuido
mas
de
ti
que
de
la
jara,
pana
I
watch
out
for
you
more
than
the
cops,
dude
No
sacas
na
con
tirar
la
mala
You
get
nothing
by
talking
shit
Porque
a
la
mala
Because
with
the
bad
Obligas
a
mi
glog
a
disparar
balas
You
force
my
glock
to
shoot
bullets
Al
escenario
de
la
calle
To
the
stage
of
the
street
Yo
hago
mi
entrada
I
make
my
entrance
Soltando
un
poco
e
plomo
Releasing
a
bit
of
lead
Metiendoles
con
ganas
Putting
it
in
with
desire
No
experimentes,
sentir
que
te
metan
caliente
Don't
experiment,
feel
what
it's
like
to
get
it
hot
No
experimentes,
sentir
la
furia
de
mi
gente
Don't
experiment,
feel
the
fury
of
my
people
Gastam
no
miente,
muchos
me
tiran,
se
arrepienten
Gastam
doesn't
lie,
many
shoot
at
me,
they
regret
it
Tonto
pendiente
tu
vas
a
morir
Foolish
pendiente,
you
will
die
No
se
equivoquen,
por
que
soy
del
sur
Don't
be
mistaken,
because
I'm
from
the
south
Si
los
gatos
mios,
te
dan
con
rifles
y
aks
full
If
my
cats,
hit
you
with
rifles
and
AKs
full
Les
da
lo
mismo,
darte
un
baúl
They
don't
care,
to
give
you
a
coffin
"Who
the
fuck
is
you?"
"Who
the
fuck
is
you?"
Yo
soy
el
Gastam
del
area
sur
I'm
the
Gastam
from
the
south
area
Tu
vas
a
morir
me
voy
a
toas
You
will
die,
I'm
going
all
out
Y
escupo
plomo
le
meto
a
cualkiera
And
I
spit
lead,
I'll
put
it
in
anyone
Yo
no
perdono,
yo,
estoy
valorado
I
don't
forgive,
yo,
I'm
valued
Entre
los
mas
caros
y
si
disparo
de
claro
Among
the
most
expensive
and
if
I
shoot,
of
course
Tu
vas
a
morir
You
will
die
Si
un
enemigo
nunca
perdona
If
an
enemy
never
forgives
Metele
primero
y
dile
Hit
him
first
and
tell
him
Tu
vas
a
morir,
si
se
han
metio
You
will
die,
if
they've
messed
Con
el
corillo
que
esta
encendío
With
the
crew
that's
on
fire
Que
lío
tu
vas
a
morir
What
a
mess,
you
will
die
Getto
y
gastam
con
la
perra
Ghetto
and
Gastam
with
the
bitch
Si
se
equivocan
guerra,
y
te
digo
If
they
mess
up,
war,
and
I
tell
you
Tu
vas
a
morir,
estate
kieto
mijo
You
will
die,
stay
quiet
son
Tu
sabes
que
con
nosotros
tu
vas
a
morir
You
know
that
with
us
you
will
die
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Yo
tengo
boca
de
plomo,
"Pla"
I
have
a
mouth
of
lead,
"Bang"
Y
te
provoco
la
muerte
And
I
provoke
your
death
Yo
tengo
boca
de
plomo,
"Pla"
I
have
a
mouth
of
lead,
"Bang"
Y
te
provoco
la
muerte
And
I
provoke
your
death
"Dale,
do
this,
Ivy,
dale,
woo
"Come
on,
do
this,
Ivy,
come
on,
woo
Vamo
allá
mami,
la
perra
Let's
go
mommy,
the
bitch
Getto
y
gastam,
tu
vas
a
morir
Ghetto
and
Gastam,
you
will
die
Tu
sabes
que
con
nosotros
no
pueden
You
know
they
can't
with
us
Hey,
dandole
vida
a
lo
real"
Hey,
giving
life
to
the
real"
Hello
Ivy,
te
habla
Budah
Hello
Ivy,
Budah's
talking
to
you
Estoy
saliendo
ahora
mismo
de
la
federal
I'm
leaving
the
federal
right
now
Mami,
tu
sabes
que
yo
soy
un
gangster
de
verdad
Mommy,
you
know
I'm
a
real
gangster
Que
vivo
y
ando
con
una
corta
Who
lives
and
walks
with
a
shorty
Le
provoco
la
muerte
a
cualkiera
I
provoke
anyone's
death
Y
ando
con
Dios
And
I
walk
with
God
Así
que
mami
este
es
tu
año
So
mommy,
this
is
your
year
Y
el
que
no
salió
en
tu
disco
And
whoever
didn't
come
out
on
your
album
Que
te
mame
el
bicho
mami
They
can
suck
your
dick
mommy
"Tu
vas
a
morir",
Buddas
family
"You
will
die",
Buddas
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul F. Irizarry, Marta Pesante, Armando Rosario
Альбом
Real
дата релиза
16-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.