Ivy Queen - Dime si Valió La Pena - Salsa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ivy Queen - Dime si Valió La Pena - Salsa




Dime si Valió La Pena - Salsa
Tell Me if it Was Worth it - Salsa
Ivy!
Ivy!
Queen!!
Queen!!
Habían hablado del amor ya tantas veces,
We had talked about love so many times,
Me comentaron que hay caricias a escondidas.
They told me there are hidden caresses.
Yo que por ti sería capaz de darlo todo,
I who would be capable of giving everything for you,
Si me tuviera que esconder lo pensaría.
If I had to hide, I would think about it.
Que me estas Proponiendo.
What are you proposing to me?
Que juguemos como niños,
That we play like children,
Confesándonos cariño,
Confessing our affection,
Para qué, si es a escondidas.
Why, if it's in secret?
Para amar hay que ser fuerte,
To love you have to be strong,
Ser valiente, así es la vida.
Be brave, that's life.
Mejor dejamos que el destino lo decida.
We better let fate decide.
Dime si valió la pena, si yo no te merezco bien.
Tell me if it was worth it, if I don't deserve you well.
Para que quiero una condena,
Why do I want a condemnation,
Si por tu amor me tengo que esconder.
If for your love I have to hide.
Vive en la oscuridad, que yo preferiré la luz,
Live you in the darkness, that I will prefer the light,
No me gusta el anonimato, cada cual cargue su cruz. (bis)
I don't like anonymity, each one carries their cross. (bis)
Eso es así
That's how it is
Que llego la vendetta
The vendetta has arrived
Venganza
Revenge
¡Hey!
Hey!
Dímelo.
Tell me.
Dime si valió la pena, si te merezco bien.
Tell me if it was worth it, if I deserve you well.
Que yo merezco un amor que me quiera,
That I deserve a love that wants me,
No alguien que me oculte que me haga sufrir una condena.
Not someone who hides me who makes me suffer a condemnation.
Dime si valió la pena, si te merezco bien.
Tell me if it was worth it, if I deserve you well.
No soy juguete de nadie muñeca de trapo,
I'm nobody's toy, a rag doll,
Háblame claro que de alto he visto caer los guapos.
Speak to me clearly, I've seen the handsome fall from high places.
Dime si valió la pena, si te merezco bien.
Tell me if it was worth it, if I deserve you well.
No te olvides que yo a ti te querido,
Don't forget that I loved you,
Pero de humillación y de esconderse de eso yo no vivo.
But I don't live on humiliation and hiding.
Dime si valió la pena, si te merezco bien.
Tell me if it was worth it, if I deserve you well.
Dime si vale la pena que yo sea tu nena,
Tell me if it's worth it for me to be your girl,
No te vuelvas loco que tu espacio llega otro y lo llena.
Don't go crazy, another one arrives and fills your space.
Hey, no te vuelvas loco papá,
Hey, don't go crazy daddy,
Que llego la reina Ivy Queen
Queen Ivy Queen has arrived
Eso es así, paso a pasito.
That's how it is, step by step.
Que yo no tanto misterio, pa que me dices yo te quiero
I don't know so much mystery, why do you tell me I love you
Con la palabra no se juega ¡no!
You don't play with words, no!
Con el sentimiento no se juega ¡no!
You don't play with feelings, no!
Hay no me aburras con el lleva y trae.
Don't bore me with the back and forth.
Yo soy astuta conmigo no inventes
I am astute, don't invent with me
Deja la cosa y dime lo que hay.
Leave the thing and tell me what's up.
Sácame a flote desde la corriente
Bring me afloat from the current
Que yo no tanto misterio, pa que me dices yo te quiero
I don't know so much mystery, why do you tell me I love you
Con la palabra no se juega ¡no!
You don't play with words, no!
Con el sentimiento no se juega ¡no!
You don't play with feelings, no!
Y no seas tímido, Dale dilo ahora,
And don't be shy, come on say it now,
Que llego la reina la mami que tu adora,
The queen has arrived, the mommy you adore,
Tu quería salsa aguanta que ahora,
You wanted salsa, hold on now,
Que llego vendetta, venganza y ¡rrrraaa!
Vendetta, revenge and rrrrraaa have arrived!
Eso es así, recojan, que llego la caballota (filtro)
That's how it is, pick it up, the big mare has arrived (filter)
Y a escondidas contigo ya no podré.
And I won't be able to hide with you anymore.
Vive en el anonimato, solito,
Live in anonymity, alone,
Si tu no me quiere lo dices yo no me complico.
If you don't love me, say it, I'm not complicated.
Y a escondidas contigo ya no podré.
And I won't be able to hide with you anymore.
Que te valla bien, arrivederci,
May it go well for you, arrivederci,
(A dios) que esto, Se acabó, se acabó y eso va
(Goodbye) that this, It's over, it's over and that's it
Filtro, ¡eh!, Aplausse.
Filter, eh!, Applause.





Авторы: Marta Ivelisse Pesante, Jorge Guadalupe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.