Текст и перевод песни Ivy Queen - Más Feliz Así - Bachata
Más Feliz Así - Bachata
Happier This Way - Bachata
He
recibido
una
llamada
Me
dijeron
que
te
vieron
I
got
a
call
They
told
me
they
saw
you
No
quiero
peros
tampoco
celos
I
don't
want
any
buts,
no
jealousy
either
Guarda
tu
escena
no
me
des
excusas
pa
Save
the
act,
don't
give
me
any
excuses
to
No
voy
a
escuchar
así
que
cálmala
I'm
not
going
to
listen,
so
cool
it
Ya
lo
se
todo
me
dijeron
de
ella
I
already
know
everything
They
told
me
about
her
Me
dijeron
su
vida
En
verdad
me
dan
pena
They
told
me
about
her
life,
she
really
makes
me
feel
sorry
Si
tu
te
crees
que
con
mis
brazos
If
you
think
I'll
just
sit
here
with
my
arms
Cruzados
yo
me
quedare
Folded,
you're
wrong
Me
miro
al
espejo
I
look
in
the
mirror
Me
peino
y
me
maquillo
I
comb
my
hair
and
put
on
some
makeup
Un
vestido
corto
sabes
lo
que
te
digo
A
short
dress,
you
know
what
I
mean
Me
montare
en
mi
carro
Por
que
se
su
dirección
I'll
get
in
my
car,
I
know
where
you
are
Que
aguante
presión
de
este
mujeron!
You
better
be
strong,
this
woman's
coming!
Hola!
atrevida
yo
te
traigo
una
noticia
Hi,
you
little
tramp,
I've
got
some
news
for
you
Por
eso
es
mi
sonrisa
Te
la
dare
sin
prisa
That's
why
I'm
smiling,
I'll
tell
you
all
about
it
El
hombre
con
quien
sales
Es
mío
y
tú
lo
sabes!
The
man
you're
dating
is
mine,
and
you
know
it!
Pero
aqui
esta
el
detalle
en
la
cama
no
vale...
But
here's
the
catch,
he's
no
good
in
the
sack
Por
eso
vine
a
felicitarte
That's
why
I
came
to
congratulate
you
De
lo
que
me
libraste
For
getting
rid
of
me
Y
tengo
que
confesarte
And
I
have
to
admit
Mientras
toman
su
tiempo
While
you're
wasting
your
time
with
him
Yo
a
alguien
lo
estoy
viendo
I'm
seeing
someone
Un
hombre
de
verdad
y
no
la
basura
que
yo
tengo
A
real
man,
not
the
garbage
I
used
to
date
La
vida
es
así
That's
how
life
is
Si
la
sobras
de
otra
te
hace
a
ti
feliz
If
the
leftovers
make
you
happy
Aquí
esta
el
detalle
Here's
the
deal
Yo
te
lo
regalo
por
todo
el
sufrimiento
I'm
giving
it
to
you
for
free,
for
all
the
pain
Y
el
dano
que
a
causado
And
damage
you've
caused
La
vida
es
así
That's
how
life
is
Ahora
grito
a
viva
voz
que
con
alguien
soy
feliz
Now
I
can
shout
out
loud
that
I'm
happy
with
someone
Alguien
que
me
consiente
Someone
who
pampers
me
Me
trata
diferente
me
lleva
de
su
mano
y
Treats
me
differently,
takes
my
hand
and
Me
dice
lo
que
siente
Tells
me
what
he
feels
Guarda
tus
escusas
que
yo
tengo
otra
Save
your
excuses,
I've
got
another
one
Te
callare
la
boca
y
coge
lo
que
te
toca
I'll
shut
you
up
and
you'll
take
what
you
deserve
Lo
Que
aqui
se
hace
se
tiene
que
pagar
You
have
to
pay
for
what
you
do
here
No
me
distes
mi
lugar
no
tienes
que
regresar
You
didn't
give
me
my
place,
you
don't
have
to
come
back
Tengo
alguien
que
me
ama
al
fiiin...
I
finally
have
someone
who
loves
me...
Yo
tengo
quien
me
toque
a
miii...
I
have
someone
to
touch
me...
Alguien
que
me
merece
y
que
su
amor
me
crece
Someone
who
deserves
me
and
whose
love
for
me
keeps
growing
Me
hace
sentir
grande
alguien
que
por
mi
rece
Makes
me
feel
great,
someone
who
prays
for
me
Alguien
que
me
ama
al
fin...
I
finally
have
someone
who
loves
me...
Yo
tengo
quien
me
toque
a
miii...
I
have
someone
to
touch
me...
Aquí
esta
el
detalle
Si
no
cuidas
lo
tuyo
Here's
the
deal,
if
you
don't
take
care
of
what's
yours
Otro
llegara
y
la
hará
sentir
suyo
Someone
else
will
come
along
and
make
her
his
No
quiero
peros
tampoco
celos
I
don't
want
any
buts,
no
jealousy
either
Así
que
cálmala
So
cool
it
He
recibido
una
llamada
Me
dijeron
que
te
vieron
I
got
a
call
They
told
me
they
saw
you
No
quiero
peros
tampoco
celos
I
don't
want
any
buts,
no
jealousy
either
Guarda
tu
escena
no
me
des
excusas
pa
Save
the
act,
don't
give
me
any
excuses
to
No
voy
a
escuchar
así
que
cálmala
I'm
not
going
to
listen,
so
cool
it
Así
que
cálmala
So
cool
it
Hey
keko
music
Hey
keko
music
La
Reyna
de
este
movimiento
The
Queen
of
this
movement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marta Ivelisse Pesante, Jorge Guadalupe, Gabriel A. Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.