Текст и перевод песни Ivy Queen - Vas A Morir
Vas A Morir
You're Going To Die
Cuando
cojas
este
mensaje
llámame
When
you
get
this
message
call
me
Que
voy
en
camino
pal
estudio
That
I'm
on
my
way
pal
study
Estoy
bien
encojoná
I'm
fine
with
Jona
To
esta
gente
que
dijo
To
these
people
who
said
Que
iba
estar
en
el
disco
That
was
going
to
be
on
the
record
A
la
hora
e
la
verdad
echaron
pa
atrás
At
the
time
of
the
truth
they
turned
back
Me
dejaron
bien
pegá
They
left
me
well
pegá
Ellos
están
equivocau
They
are
wrong
Se
le
olvida
que
yo
no
tengo
You
forget
that
I
don't
have
Que
cojer
pon
con
nadie
That
fuck
put
with
no
one
Yo
soy
la
caballota
I
am
the
horse
Y
lo
mio
yo
lo
e
sudau
sola
And
mine
I
sweat
it
alone
Pero,
no
te
preocupes
pay
But,
don't
worry
pay...
En
este
disco
están,
los
que
son
On
this
album
are,
those
who
are
Los
que
no,
no
hacen
falta
Those
who
do
not,
do
not
need
Bueno,
llámame
pa
tras
Well,
call
me
pa
after
Que
clase
e
jodedores
What
a
fucking
class
e
Que
me
mamen
el
bicho
papi
Fuck
the
daddy
bug
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
Bienvenidos
sean
todos
Welcome
are
all
A
la
calle
al
lodo
a
pelarse
los
codos
To
the
street
to
the
mud
to
peel
their
elbows
A
fajarse
como
un
campeón
To
fajarse
like
a
champion
Por
un
cinturón
For
a
belt
Que
pajó
cabrón,
que
pajó
cabrón.
What
a
jerk-off,
what
a
jerk-off.
Aqui
se
bate
el
cobre
y
Here
the
copper
is
beaten
and
Que
viva
el
pobre
Long
live
the
poor
Y
que
me
odie
quien
mi
odie
And
let
whoever
hates
me
hate
me
Por
eso
ahora
That's
why
now
Mi
corazón
se
acelera
My
heart
is
racing
Me
llaman
la
perra
They
call
me
the
bitch
Yo
soy
la
perra
en
persona
I
am
the
bitch
in
person
Y
los
que
campean
en
mi
zona
And
the
ones
that
champion
in
my
area
Reacciona,
o
kieren
que
abra
la
boca
React,
or
kieren
to
open
his
mouth
Yo
con
na
jodo,
mis
palabras
son
de
plomo
Me
with
na
fuck,
my
words
are
made
of
lead
Y
yo
los
desplomo
And
I
pull
them
down
Y
los
descojono
And
I
uncover
them
Soy
la
compañía
de
un
gangster
I'm
the
company
of
a
gangster
Que
me
tiene
un
cariño
aparte
Who
has
a
special
affection
for
me
Yo
soy
su
arte,
su
mano
e
suerte
I
am
his
art,
his
hand
and
luck
Vengo
adinerada
I
come
wealthy
Acompañada
de
una
escolta
Accompanied
by
an
escort
Mis
socio
de
cariño
me
llama
su
corta
My
sweetheart
partner
calls
me
his
short
Como
Dios
nos
guarda
de
los
enemigos
How
God
keeps
us
from
enemies
Llevamos
tanto
tiempo
de
estar
unidos
We've
been
together
for
so
long
El
es
un
cocorote,
que
exige
su
respeto
He
is
a
cocorote,
who
demands
your
respect
Yo
hago
mi
trabajo
por
que
soy
de
hierro
I
do
my
job
because
I'm
made
of
iron
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Yo
tengo
boca
de
plomo
I
have
a
lead
mouth
Y
te
provoco
la
muerte,
("comon")
And
I
cause
you
to
die,
("eat")
Pues
como
la
calle
esta
mala
As
the
street
is
bad
Y
nadie
es
a
prueba
e
bala
And
no
one
is
bulletproof
and
Ando
con
un
corta
I
walk
with
a
short
Un
peine
e
treinta
apuntando
a
tu
cara
A
comb
and
thirty
pointing
at
your
face
De
ti
depende
It
depends
on
you
Si
el
Gastam
dispara
If
the
spender
shoots
Nadie
me
para
No
one
stops
me
Me
cuido
mas
de
ti
que
de
la
jara,
pana
I
take
more
care
of
you
than
the
vase,
corduroy
No
sacas
na
con
tirar
la
mala,
You
don't
get
off
with
throwing
the
bad,
Porque
a
la
mala,
Because
the
bad,
Obligas
a
mi
glog
a
disparar
balas
You
force
my
glog
to
shoot
bullets
Al
escenario
de
la
calle
To
the
street
stage
Yo
hago
mi
entrada
I
make
my
entrance
Soltando
un
poco
e
plomo
Releasing
a
little
and
lead
Metiendoles
con
ganas
Putting
them
with
desire
No
experimentes
Do
not
experiment
Sentir
que
te
metan
caliente
To
feel
that
they
put
you
warm
No
experimentes
Do
not
experiment
Sentir
la
furia
de
mi
gente
To
feel
the
fury
of
my
people
Gastam
no
miente
Gastam
is
not
lying
Muchos
me
tiran,
se
arrepienten
Many
throw
me
away,
they
regret
Tonto
pendiente
Pending
fool
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
No
se
equivoquen
Make
no
mistake
Por
que
soy
del
sur
Because
I
am
from
the
South
Si
los
gatos
mios
If
my
cats
Te
dan
con
rifles
y
aks
full
They
hit
you
with
full
rifles
and
aks...
Les
da
lo
mismo
They
don't
care
about
the
same
Darte
un
baúl
Give
you
a
trunk
Whos
the
fuck
is
you
Who
the
fuck
is
you
Yo
soy
el
Gastam
del
area
sur
I
am
the
Gastam
of
the
southern
area
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
Me
voy
a
toas
I'm
going
to
toas
Y
escupo
plomo
And
I
spit
lead
Le
meto
a
cualkiera
I
put
him
in
whatever
Yo
no
perdono
I
don't
forgive
Yo,
estoy
valorado
I,
I
am
valued
Entre
los
mas
caros
Among
the
most
expensive
Y
si
disparo
de
claro
And
if
I
shoot
of
course
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
Si
un
enemigo
nunca
perdona
If
an
enemy
never
forgives
Metele
primero
y
dile
Get
him
in
first
and
tell
him
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
Si
se
han
metio
If
they
have
got
into
Con
el
corillo
que
esta
encendío
With
the
chorus
that's
on
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
Getto
y
gastam
con
la
perra
Getto
and
gastam
with
the
bitch
Si
se
equivocan
guerra,
y
te
digo
If
they
make
a
mistake
war,
and
I
tell
you
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
Estate
kieto
mijo
Estate
kieto
mijo
Tu
sabes
que
con
nosotros
You
know
that
with
us
Tu
vas
a
morir
You're
gonna
die
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
Dios
May
God
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Que
te
acompañe
la
suerte
May
luck
be
with
you
Yo
tengo
boca
de
plomo
I
have
a
lead
mouth
Y
te
provoco
la
muerte
And
I
cause
you
to
die
("Dale,do
this,
Ivy,
dale,
wooo
("Dale,
do
this,
Ivy,
dale,
wooo
Vamo
allá
mami,
la
perra
Let's
go
there
Mommy,
the
bitch
Getto
y
gastam,
tu
vas
a
morir
Getto
and
gastam,
you're
going
to
die
Tu
sabes
que
con
nosotros
no
pueden
You
know
that
with
us
they
can't
Hey,
dandole
vida
a
lo
real")
Hey,
bringing
the
real
thing
to
life.")
Hello
Ivy,
te
habla
Budah
Hello
Ivy,
this
is
Budah
talking
to
you
Estoy
saliendo
ahora
mismo
de
la
federal
I'm
coming
out
of
the
federal
right
now
Mami,
tu
sabes
que
yo
soy
un
gangster
de
verdad
Mommy,
you
know
I'm
a
real
gangster
Que
vivo
y
ando
con
una
corta,
That
I
live
and
walk
with
a
short,
Le
provoco
la
muerte
a
cualkiera
I
caused
the
death
of
anyone
Y
ando
con
Dios
And
I
walk
with
God
Así
que
mami
este
es
tu
año
So
Mommy
this
is
your
year
Y
el
que
no
salió
en
tu
disco
And
the
one
that
didn't
come
out
on
your
record
Que
te
mame
el
bicho
mami
To
suck
the
bug
mommy
("Tu
vas
a
morir")
("You
are
going
to
die")
Buddas
Family
Buddas
Family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul F. Irizarry, Marta Pesante, Armando Rosario
Альбом
Real
дата релиза
16-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.