Текст и перевод песни Ivy Sole - Rollercoaster - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollercoaster - Live
Американские горки - Live
So
tell
me
is
u
ready
baby
Скажи
мне,
ты
готов,
малыш?
So
tell
me
is
u
ready
baby
Скажи
мне,
ты
готов,
малыш?
So
tell
me
is
u
ready
baby
Скажи
мне,
ты
готов,
малыш?
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
Can
u
take
me
high
Можешь
поднять
меня
до
небес?
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
Leave
u
breathless
everytime
Каждый
раз
захватывает
дух
U
gon
hate
me
til
u
love
me
Ты
будешь
ненавидеть
меня,
пока
не
полюбишь
U
Gon
hate
me
til
I'm
at
ur
doorstep
Ты
будешь
ненавидеть
меня,
пока
я
не
окажусь
у
твоего
порога
Hate
me
til
I'm
getting
undressed
Ненавидеть,
пока
я
не
буду
раздеваться
Love
me
when
u
hear
that
door
lock
Полюбишь,
когда
услышишь
щелчок
замка
Hate
me
til
I
wisper
'don't
stop'
Ненавидеть,
пока
я
не
прошепчу
"не
останавливайся"
Hate
me
til
I'm
coasting
on
top
Ненавидеть,
пока
я
не
буду
на
вершине
Hate
me
til
I'm
coming
down
slow
Ненавидеть,
пока
я
медленно
не
спущусь
Love
me
when
I
say
I
want
more
Полюбишь,
когда
я
скажу,
что
хочу
еще
And
I'm
topsy
turvy
gliding
round
these
curves,
we
И
я,
вверх
тормашками,
скольжу
по
этим
изгибам,
мы
Bumping,
grinding,
flying,
pining,
no
tree
Сталкиваемся,
тремся,
летим,
томимся,
без
остановки
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
Can
u
take
me
high?
Можешь
поднять
меня
до
небес?
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
Leave
u
breathless
everytime
Каждый
раз
захватывает
дух
This
is
rollercoaster
love,
rollercoaster
Это
любовь,
как
американские
горки,
американские
горки
Can
u
take
me
high?
Можешь
поднять
меня
до
небес?
Rollercoaster
love
Любовь,
как
американские
горки
Leave
u
breathless
everytime
Каждый
раз
захватывает
дух
It's
seven
o'clock
on
the
dot
Ровно
семь
часов
I
hear
the
knock
knock
Я
слышу
стук-стук
Who
could
it
be?
Кто
бы
это
мог
быть?
It's
seven
o'clock
on
the
dot
Ровно
семь
часов
I
hear
the
knock
knock
Я
слышу
стук-стук
Who
could
it
be?
Кто
бы
это
мог
быть?
It's
seven
o'clock
on
the
dot
Ровно
семь
часов
I
hear
the
knock
knock
Я
слышу
стук-стук
Who
could
it
be?
Yeah
Кто
бы
это
мог
быть?
Да
'Cause
we
fuss
and
we
fight
Потому
что
мы
ссоримся
и
ругаемся
But
you
can't
get
enough
of
me,
yeah
Но
ты
не
можешь
насытиться
мной,
да
You
got
plans,
to
put
your
hands
У
тебя
есть
планы,
куда
положить
свои
руки
Exactly
where
they
need
to
be
Именно
туда,
куда
им
нужно
And
baby
that's
here
with
me,
here
with
me
И,
малыш,
это
здесь,
со
мной,
здесь,
со
мной
Every
time
I
take
you
low
Каждый
раз,
когда
я
опускаю
тебя
вниз
Every
time
I
take
you
low
Каждый
раз,
когда
я
опускаю
тебя
вниз
Imagine
how
high
we're
bound
to
go
Представь,
как
высоко
мы
можем
подняться
And
I'm
topsy
turvy
gliding
round
these
curves,
we
И
я,
вверх
тормашками,
скольжу
по
этим
изгибам,
мы
Can
you
take
me
high?
Можешь
поднять
меня
до
небес?
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
Leave
you
breathless
every
time
Каждый
раз
захватывает
дух
This
is
rollercoaster
love,
rollercoaster
Это
любовь,
как
американские
горки,
американские
горки
Can
you
take
me
high?
Можешь
поднять
меня
до
небес?
Rollercoaster
love
Любовь,
как
американские
горки
Leave
you
breathless
every
time
Каждый
раз
захватывает
дух
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
Can
you
take
me
high?
Можешь
поднять
меня
до
небес?
Rollercoaster
love
Любовь,
как
американские
горки
Leave
you
breathless
every
time
Каждый
раз
захватывает
дух
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
Can
you
take
me
high?
Можешь
поднять
меня
до
небес?
This
is
rollercoaster
love
Это
любовь,
как
американские
горки
I
can
leave
you
breathless
every
time
Я
могу
каждый
раз
захватывать
твой
дух
Breathless
every
time
Каждый
раз
захватывать
дух
I
can
leave
you
breathless
every
time
Я
могу
каждый
раз
захватывать
твой
дух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Mclendon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.