Текст и перевод песни Ivy - L'heure juste (2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'heure juste (2012)
The Right Time (2012)
Arrête
de
r'garder
l'heure
Stop
looking
at
the
time
Ça
m'donne
les
blues
It
gives
me
the
blues
J'ai
des
bouffées
de
chaleur
I
have
hot
flashes
Je
risque
une
9:12
I
might
have
a
9:12
Ça
va
trop
vite,
je
sais
It
goes
by
too
fast,
I
know
La
vie
pourtant
mériterait
Life
should
deserve
Qu'on
y
regarde
de
plus
près
That
we
look
at
it
more
closely
Qu'on
prenne
un
temps
d'arrêt
That
we
take
a
time-out
Le
temps
d'ajuster
Time
to
adjust
Nos
lunettes
respectives
Our
respective
glasses
Et
qu'on
apprenne
à
partager
And
that
we
learn
to
share
La
perspective
The
perspective
Bientôt
dix
ans
Almost
ten
years
Qu'on
court
en
se
disant
That
we
run
telling
ourselves
Qu'on
a
le
temps?
That
we
have
time?
Or,
le
temps
débarque
But
time
is
coming
Sans
qu'on
remarque
Without
us
noticing
À
quel
point
il
marque
nos
échanges
To
what
extent
it
marks
our
exchanges
Elle
est
bien
révolue
It
is
long
gone
L'époque
de
la
plus-value
The
time
of
added
value
Asteure
le
troc
manque
de
jus
Now
the
trade
is
out
of
juice
Mais,
chose
étrange,
But,
strange
thing,
On
n'a
rien
perdu
au
change
We
haven't
lost
anything
from
the
change
Arrête
de
r'garder
l'heure
Stop
looking
at
the
time
Parfois,
la
fatigue
laisse
sa
carte
de
visite
Sometimes
fatigue
leaves
its
calling
card
Et
quelques
indésirables
parasites
And
some
undesirable
parasites
Sors
le
pinceau
Get
out
the
brush
Et
masque
à
ras
And
mask
close
Moi
dans
ton
dos
Me
in
your
back
J'costume
le
chat
I
dress
up
the
cat
J'y
vais
à
fond
le
teint
I
go
all
out
on
the
complexion
Car
je
sais
bien
Because
I
know
well
Rien
ne
s'éteint
Nothing
goes
out
Et
j'vais
même
te
dire
mieux
And
I'll
tell
you
even
better
L'essentiel
est
invisible
pour
les
vieux
The
essential
is
invisible
to
old
people
Arrête
de
r'garder
l'heure
Stop
looking
at
the
time
On
sait
depuis
Baudelaire
We
have
known
since
Baudelaire
Qu'il
est
trop
tard
That
it's
too
late
On
au_Rimbaud
faire
semblant
On
should
Rimbaud
pretend
C'est
Mallarmé
qu'on
avance
Verlaine_mi
It's
Mallarmé
that
we
advance
Verlaine_mi
Si
on
oublie
la
poésie
dans
ses
bagages
If
we
forget
poetry
in
our
luggage
Puisqu'elle
seule
nous
unit
vraiment
au
paysage
Since
it
alone
truly
unites
us
with
the
landscape
Arrête
de
r'garder
l'heure!
Stop
looking
at
the
time!
Ça
m'donne
les
blues
It
gives
me
the
blues
Câline
de
blues
faut
que
j'te
jouse
Cuddle
some
blues
I
have
to
jouse
you
Ça
va
trop
vite:
on
est
d'accord
It
goes
by
too
fast:
we
agree
Le
temps
qui
passe
nous
passe
su'
l'corps
The
passing
time
passes
on
our
body
On
va
travailler,
comme
des
damnés
We
go
to
work,
like
the
damned
Sans
mettre
le
nez
dehors
Without
sticking
our
nose
outside
Entr'
les
rêves
d'enfant,
le
garde-manger
Between
childhood
dreams,
the
pantry
A-t-on
le
loisir
de
choisir
Do
we
have
the
leisure
to
choose
Le
temps
qu'il
faudrait
pour
changer
The
time
it
would
take
to
change
Les
poisons
en
élixir?
The
poisons
into
an
elixir?
Les
gens
se
font
vite
raison
People
quickly
find
reason
Faut
bien
payer
les
traites
de
la
maison
We
have
to
pay
the
house
bills
En
prévision
de
la
retraite
In
anticipation
of
retirement
Après,
y
s'étonnent
d'entrer
tout
dret
Then
they
are
astonished
to
enter
straight
ahead
Dans
l'décor
Into
the
decor
Or
tout
l'or
du
monde
But
all
the
gold
in
the
world
Saurait
pas
freiner
les
secondes
Could
not
slow
down
the
seconds
Du
grand
ordinateur
Of
the
great
computer
Soyons
pas
naïfs
Let's
not
be
naive
Y
aura
pas
second
life
There
will
be
no
second
life
Quand
on
coupera
l'breaker
When
we
cut
the
breaker
Arrête
de
r'garder
l'heure
Stop
looking
at
the
time
Ça
m'écœure!
It
disgusts
me!
On
est
vivants,
quelle
chance!
We
are
alive,
how
lucky!
À
chaque
instant,
tout
recommence
At
every
moment,
everything
starts
again
Et
puis,
dans
une
vie
d'homme
And
then,
in
a
man's
life
Tous
les
chemins
mènent
à
rom...
ance
All
roads
lead
to
rom...
L'heure
juste,
justement,
l'heure
juste
à
nous
The
right
time,
just
the
time
for
us
C'est
l'temps
d'aimer
It's
time
to
love
En
tandem
– un
avant-gout
d'éternité
In
tandem
- a
foretaste
of
eternity
Arrête
de
r'garder
l'heure
Stop
looking
at
the
time
Arrête
de
r'garder
Stop
looking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.