Текст и перевод песни Iván Ferreiro - 1999 - Perversiones catastróficas, vol. III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1999 - Perversiones catastróficas, vol. III
1999 - Catastrophic Perversions, Vol. III
Hasta
aquí
llego
el
ritual
The
ritual
has
come
to
and
end
now
De
enfados
y
canibalismo
estúpido
Of
fuss
and
stupid
cannibalism
Son
demasiadas
horas
en
vela
We've
lost
too
many
hours
to
sleeplessness
Y
nada
que
decir
With
nothing
worthwhile
to
say
Descansamos
nuestra
espalda
Let
us
rest
our
weary
backs
En
las
persianas
bien
cerradas
Behind
the
tightly
shut
blinds
Tú
y
yo
anémicos
Us
anemic
souls
Y
a
cada
parpadeo
calmado
And
yet
with
every
calm
eye
blink
Intentamos
dormir
We
try
to
fall
asleep
Terapias
mal
llevadas
sin
nadie
Therapy
gone
awry,
with
no
one
Que
mediara
por
dos
histéricos
To
mediate
between
two
hysterics
Mis
gritos
envasados
al
vacío
My
screams,
preserved
in
a
vacuum
Reventaron
al
fin
Have
finally
burst
Y
ahora
congelo
cada
instante
And
now
I
freeze
every
moment
Sabiendo
de
antemano
Knowing
full
well
Que
son
los
últimos
That
these
are
the
last
La
noche
que
el
99
The
night
that
1999
Llegó
hasta
abril
Lasted
'til
April
Ya
no
hay
ganas
No
more
desire
De
seguir
el
show
To
carry
on
the
show
Ni
de
continuar
fingiendo
Or
to
continue
faking
it
Sólo
quiero
ser
espectador
I
desire
to
be
a
spectator
only
Relax,
entertainment
Relax,
entertainment
Quién
pensó
el
guión
Who
conceived
the
script
Debe
estar
bastante
enfermo
He
must
be
quite
unwell
Fue
el
estreno
It
was
the
premiere
De
un
gran
director
Of
a
grand
director
Le
caerán
mil
premios
He's
bound
to
garner
a
thousand
accolades
Y
al
subir
al
taxi
And
as
I
climb
into
the
taxi
Son
vapor
de
cristal
Are
but
vapor
upon
glass
Y
me
dejo
el
alma
And
I
pour
my
heart
out
Cuando
escribo
en
la
ventana
As
I
write
on
the
window
"Que
sea
cierto
el
jamás"
“May
the
'never'
become
reality”
¡Oh,
cállate!
Oh,
shut
up!
Y
ahora
relájate
And
now
relax
Ella
lo
lleva
bien
She
takes
it
well
Está
aliviada,
¿ves?
She's
relieved,
you
see
Todo
ha
acabado
bien
All's
well
that
ends
well
Te
dice
"fíjate
She
says
to
you
“Look
Mira
mis
manos,
¿ves?
Look
at
my
hands,
see
No
pesan
nada,
¿ves?
They
weigh
nothing,
see
Están
flotando
¿ves?"
They
are
floating,
see”
Putas
ganas
Fucked
up
desire
De
seguir
el
show
To
carry
on
the
show
Y
de
continuar
mintiendo
And
to
continue
lying
Y
en
un
travelling
algo
veloz
And
in
a
rather
swift
tracking
shot
Sale
un
"fin"
en
negro
A
black
“the
end”
appears
Quién
pensó
el
guión
Who
conceived
the
script
Debe
estar
bastante
enfermo
He
must
be
quite
unwell
Fue
el
estreno
It
was
the
premiere
De
un
gran
director
Of
a
grand
director
Le
caerán
mil
premios
He's
bound
to
garner
a
thousand
accolades
Y
a
medias
del
viaje
And
halfway
through
the
journey
Callo
a
gritos
I
cry
out
silently
Que
no
quieras
bajar
That
you
refuse
to
alight
Y
pierdo
la
conciencia
And
I
lose
consciousness
Cuando
escucho
como
dices
As
I
hear
you
say
"Que
sea
cierto
el
jamás"
“May
the
'never'
become
reality”
¡Oh,
muérete!
Oh,
drop
dead!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.