Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bambi
Ramone,
Bambi
Ramone,
Bambi
Ramone...
Bambi
Ramone,
Bambi
Ramone,
Bambi
Ramone...
Fueron
los
niños
perdidos
Es
waren
die
verlorenen
Kinder
Los
que
le
pusieron
Die
ihr
gaben
Su
nombre
de
pila
Ihren
Vornamen
Cariño
y
crueldad...
Zärtlichkeit
und
Grausamkeit...
Bambi
Ramone,
Bambi
Ramone
Bambi
Ramone,
Bambi
Ramone
Ángel
caído
del
cielo
Vom
Himmel
gefallener
Engel
Con
dos
alas
negras
Mit
zwei
schwarzen
Flügeln
A
los
doce
años
ya
mayor
de
edad.
Mit
zwölf
Jahren
schon
volljährig.
¿Cicatriz
o
marca
de
nacimiento?
Narbe
oder
Geburtsmal?
En
el
ombligo
un
misterio
perverso.
Im
Nabel
ein
perverses
Geheimnis.
Sorprendido
soñando
despierto
Erwischt,
wie
ich
wach
träumte
Una
vez
más...
no
hay
tiempo...
Wieder
einmal...
keine
Zeit...
Me
perdí
de
noche
en
su
cuento
Ich
verlor
mich
nachts
in
ihrer
Geschichte
Como
un
suspiro
un
viajero
secreto
Wie
ein
Seufzer,
ein
geheimer
Reisender
Enganchado
a
su
flaco
esqueleto
Süchtig
nach
ihrem
dürren
Skelett
Una
vez
más...
no
hay
tiempo.
Wieder
einmal...
keine
Zeit.
Llévame
donde
te
lleve
este
viento
Nimm
mich
mit,
wohin
dieser
Wind
dich
trägt
Entre
tus
labios
un
ligero
recuerdo.
Zwischen
deinen
Lippen
eine
leichte
Erinnerung.
Convertido
flotando
en
tu
oído
Verwandelt,
schwebend
in
deinem
Ohr
Una
vez
más...
una
vez
más...
Wieder
einmal...
wieder
einmal...
¿Cicatriz
o
marca
de
nacimiento?
Narbe
oder
Geburtsmal?
En
el
ombligo
un
misterio
perfecto.
Im
Nabel
ein
perfektes
Geheimnis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ferreiro Rodriguez, Amaro Ferreiro Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.