Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta
quietud
resolvió
la
ecuación
So
viel
Stille
löste
die
Gleichung
Sin
avisar
ya
no
habrá
erupción
Ohne
Vorwarnung
wird
es
keine
Eruption
mehr
geben
Todas
las
promesas
que
habitaban
otras
mesas
Alle
Versprechen,
die
an
anderen
Tischen
wohnten
Las
hicimos
muy
propensas
a
caídas
por
sorpresa
Machten
wir
sehr
anfällig
für
überraschende
Stürze
De
todas
las
maneras
las
mas
bellas
y
certeras
Von
allen
Arten,
die
schönsten
und
treffendsten
Las
pequeñas
y
las
torpes
ayudaron.
Die
kleinen
und
die
unbeholfenen
halfen.
Somos
niebla
de
verano
Wir
sind
Sommernebel
Agua
y
viento
sin
pasado
Wasser
und
Wind
ohne
Vergangenheit
Un
suspiro,
un
ruido
callado
Ein
Seufzer,
ein
stilles
Geräusch
Para
llegar
otra
vez
despegar
Um
wieder
anzukommen,
abzuheben
Un
suspiro,
un
ruído
callado
Ein
Seufzer,
ein
stilles
Geräusch
Es
la
brisa
desnuda,
vestida
Es
ist
die
nackte
Brise,
bekleidet
Tanta
quietud
resolvió
la
ecuación.
So
viel
Stille
löste
die
Gleichung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ferreiro Rodriguez, Amaro Ferreiro Rodriguez, Emilio Saiz Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.