Текст и перевод песни Iván Ferreiro - Casa, ahora vivo aquí
Casa, ahora vivo aquí
Home, now I live here
Vuelvo
a
casa
I'm
coming
home
En
la
zozobra
de
mi
corazón
In
the
turmoil
of
my
heart
Viví
en
dos
mundos
I
lived
in
two
worlds
En
las
fronteras
de
la
realidad
On
the
borders
of
reality
Ahora
vivo
aquí
Now
I
live
here
Pensé
que
estaba
solo
y
descubrí
I
thought
I
was
alone
and
I
discovered
Estaban
todos
los
que
importan
That
everyone
who
matters
was
there
Vuelvo
a
casa
I'm
coming
home
En
la
zozobra
de
mi
corazón
In
the
turmoil
of
my
heart
Es
mi
peor
conversación
Is
my
worst
conversation
En
las
naves
espaciales
In
spaceships
Suele
haber
muy
poco
espacio
There's
usually
very
little
space
Y
en
la
mía
había
sitio
para
nadie
And
mine
had
no
room
for
anyone
Vuelvo
a
casa
I'm
coming
home
En
la
zozobra
de
mi
corazón
In
the
turmoil
of
my
heart
Eche
de
menos
I
missed
you
Pero
era
solo
una
ilusión
But
it
was
just
an
illusion
Pido
ayuda
a
sacerdotes
I
ask
for
help
from
priests
Tarotistas,
infinitos
charlatanes
Tarot
card
readers,
endless
charlatans
En
los
espacios
reducidos
In
confined
spaces
Las
rivieras,
las
estrellas
The
rivers,
the
stars
Los
delirios,
las
delicias
extranjeras
The
delusions,
the
foreign
delights
En
el
principio
de
incosciencia
In
the
beginning
of
unconsciousness
En
el
retorno
no
esperado
In
the
unexpected
return
Estoy
cansado
y
algo
flaco,
oh
I'm
tired
and
somewhat
thin,
oh
En
mi
delirio
paranoide
In
my
paranoid
delirium
Es
delicioso
no
encontrarme
It's
delicious
not
to
find
myself
En
mi
sentido
de
la
proporción
In
my
sense
of
proportion
Vuelvo
a
casa
I'm
coming
home
En
la
zozobra
de
mi
corazón
In
the
turmoil
of
my
heart
Para
volver
había
que
cantar
I
had
to
sing
to
come
back
En
las
menciones
y
los
premios
In
the
mentions
and
awards
Los
demonios
y
los
perros
The
demons
and
the
dogs
Como
gatos
callejeros
Like
stray
cats
Los
obreros,
la
geometría
de
la
fe
The
workers,
the
geometry
of
faith
Los
ladrones
elegidos
y
la
ropa
The
chosen
thieves
and
the
clothes
Que
me
tapa
pienso
en
como
That
cover
me
I
think
about
how
Esclavizarme
de
una
forma
más
sensata
To
enslave
myself
in
a
more
sensible
way
Vi
un
andén
donde
no
para
ningún
tren
I
saw
a
platform
where
no
train
stops
En
mi
jardín,
allí
reunidos
In
my
garden,
gathered
there
Estaban
todos
los
que
importan
Everyone
who
matters
was
there
Vuelvo
a
casa
I'm
coming
home
De
la
zozobra
de
mi
corazón
From
the
turmoil
of
my
heart
(De
la
zozobra
de
mi
corazón)
(From
the
turmoil
of
my
heart)
Ahora
vivo
aquí
Now
I
live
here
Pensé
que
estaba
solo
y
descubrí
I
thought
I
was
alone
and
I
discovered
Que
estaban
todos
los
que
importan
That
everyone
who
matters
was
there
(Vuelvo
a
casa)
(I'm
coming
home)
Estaban
todos
los
que
importan
(Vuelvo
a
casa)
Everyone
who
matters
was
there
(I'm
coming
home)
Que
estaban
solo
los
que
importan
That
only
those
who
matter
were
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Falkner Miracle, Ivan Ferreiro Rodriduez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.