Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
me
llamas
de
amigo
Und
du
nennst
mich
Freund
Cuando
mi
cabeza
sobre
tu
pecho
Wo
doch
mein
Kopf
auf
deiner
Brust
No
ha
vuelto
a
estar
recostada
Nicht
mehr
gelegen
hat
Cuando
a
menudo
nos
sacude
el
miedo
Wo
uns
doch
oft
die
Angst
packt
Cuando
he
perdido
tu
espalda
Wo
ich
doch
deinen
Rücken
verloren
habe
Cuando
encontramos
solo
vacío
Wo
wir
doch
nur
Leere
finden
Y
me
llamas
de
amigo
Und
du
nennst
mich
Freund
Con
un
hilillo
de
voz
Mit
einem
Faden
von
Stimme
O
una
sonrisa
nerviosa
Oder
einem
nervösen
Lächeln
Que
da
a
entender
tu
desgana
Das
deine
Unlust
verrät
Con
un
vulgar
apretón
Mit
einem
gewöhnlichen
Händedruck
De
unas
manos
siempre
sudadas
Von
Händen,
die
immer
schwitzen
Y
me
llamas
de
amigo
Und
du
nennst
mich
Freund
Si
hemos
arriado
nuestra
bandera
Wo
wir
doch
unsere
Flagge
eingeholt
haben
Capitanes
de
quince
años
que
fuimos
Wir,
die
wir
fünfzehnjährige
Kapitäne
waren
Para
ser
ahora
dos
desconocidos
Um
jetzt
zwei
Unbekannte
zu
sein
No
me
llames
de
amigo
Nenn
mich
nicht
Freund
Si
me
vas
a
dejar
dolido
Wenn
du
mich
verletzt
zurücklassen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Germán Coppini, Teo Cardalda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.