Текст и перевод песни Iván Ferreiro - Pandelirios
Era
tan
dulce
lo
que
me
dabas
What
you
gave
me
was
so
sweet,
Aún
me
sigo
relamiendo
las
heridas,
I'm
still
licking
my
wounds,
Y
las
puntas
de
los
dedos
que
rozaron
And
the
tips
of
my
fingers
that
touched
Los
plomos
de
tu
cerebro
y
nos
trajeron
apagones.
The
lead
in
your
brain,
which
brought
blackouts.
Le
dio
tan
fuerte
que
se
empezó
a
romper.
It
hit
so
hard
that
it
began
to
break,
Nada
en
la
fuente
de
lo
que
pudo
ser.
Nothing
left
in
the
well
of
what
could
have
been.
Que
suerte
llegar
a
conocerte
How
lucky
to
get
to
know
you,
Que
jugada
del
destino
que
nos
lleva
What
a
twist
of
fate
that
leads
us
Por
caminos
parecidos
pero
en
distintos
sentidos,
On
similar
paths
but
in
different
directions,
A
salvo
de
las
opciones
de
volvernos
a
cruzar.
Safe
from
the
chances
of
crossing
paths
again.
Le
dio
tan
fuerte
que
se
empezó
a
romper,
It
hit
so
hard
that
it
began
to
break,
Contracorriente,
a
veces
siente
que
fue
ayer.
Against
the
current,
sometimes
it
feels
like
it
was
just
yesterday.
Con
todo
por
hacer
nada
en
la
fuente
de
lo
que
pudo
ser.
With
everything
on
the
line,
nothing
left
in
the
well
of
what
could
have
been.
Y
me
dejó
arrastrar
en
pandelirios,
And
I
let
myself
get
carried
away
in
pandemonium,
Faltando
el
líquido...
me
hago
el
muerto
en
el
sofá.
Without
any
fluids...
I
play
dead
on
the
couch.
Recuerdo
bien
que
ayer
casi
no
me
aceptaba,
I
remember
well
that
yesterday
I
could
barely
accept
me,
Pero
a
partir
de
hoy
no
quiero
But
from
today
on
I
don't
want
Saber
nada
de
lo
que
sucedió,
de
lo
que
se
apartaba,
To
know
anything
about
what
happened,
about
what
set
us
apart,
Esa
reconstrucción
de
lo
que
antes
pasaba,
That
reconstruction
of
what
used
to
happen,
Quiero
salir
de
aquí,
la
quiero
bien
trazada,
I
want
to
get
out
of
here,
I
want
it
well
laid
out,
La
quiero
bien
atada,
con
una
letra
clara.
I
want
it
tied
up
tightly,
with
clear
handwriting.
Tengo
preparado
el
equipaje,
I
have
my
luggage
packed,
Para
mi
nuevo
viaje
y
solamente...
For
my
new
journey
and
only...
Decirte
adiós,
adiós,
adiós.
To
say
goodbye,
goodbye,
goodbye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.