Iván Ferreiro - Pandelirios - перевод текста песни на русский

Pandelirios - Iván Ferreiroперевод на русский




Pandelirios
Бред
Era tan dulce lo que me dabas
Так сладко было то, что ты мне давала,
Aún me sigo relamiendo las heridas,
Я до сих пор зализываю раны,
Y las puntas de los dedos que rozaron
И кончики пальцев, которые коснулись
Los plomos de tu cerebro y nos trajeron apagones.
Предохранителей твоего мозга и устроили нам отключения.
Le dio tan fuerte que se empezó a romper.
Так сильно ударило, что начало ломаться.
Nada en la fuente de lo que pudo ser.
Ничего не осталось в источнике того, что могло бы быть.
Que suerte llegar a conocerte
Какая удача познакомиться с тобой,
Que jugada del destino que nos lleva
Какая игра судьбы, которая ведет нас
Por caminos parecidos pero en distintos sentidos,
По похожим дорогам, но в разных направлениях,
A salvo de las opciones de volvernos a cruzar.
В безопасности от возможности снова пересечься.
Le dio tan fuerte que se empezó a romper,
Так сильно ударило, что начало ломаться,
Contracorriente, a veces siente que fue ayer.
Против течения, иногда кажется, что это было вчера.
Con todo por hacer nada en la fuente de lo que pudo ser.
Со всем, что нужно сделать, ничего не осталось в источнике того, что могло бы быть.
Y me dejó arrastrar en pandelirios,
И я позволил себе увлечься бредом,
Faltando el líquido... me hago el muerto en el sofá.
Не хватает жидкости... притворяюсь мертвым на диване.
Recuerdo bien que ayer casi no me aceptaba,
Хорошо помню, что вчера я себя почти не принимал,
Pero a partir de hoy no quiero
Но с сегодняшнего дня я не хочу
Saber nada de lo que sucedió, de lo que se apartaba,
Ничего знать о том, что случилось, о том, что отдалялось,
Esa reconstrucción de lo que antes pasaba,
Эту реконструкцию того, что происходило раньше,
Quiero salir de aquí, la quiero bien trazada,
Я хочу уйти отсюда, я хочу, чтобы она была четко прочерчена,
La quiero bien atada, con una letra clara.
Я хочу, чтобы она была крепко связана, с ясным почерком.
Tengo preparado el equipaje,
Я собрал багаж,
Para mi nuevo viaje y solamente...
Для моего нового путешествия и только...
Decirte adiós, adiós, adiós.
Сказать тебе прощай, прощай, прощай.





Авторы: Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.