Iván Ferreiro - Pandelirious - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iván Ferreiro - Pandelirious




Pandelirious
Pandelirious
Era tan dulce lo que me dabas
It was so sweet, what you gave me
Que aún me sigo relamiendo las heridas,
That I'm still licking my wounds,
Y las puntas de los dedos que rozaron
And the tips of my fingers that brushed
Los plomos de tu cerebro y nos trajeron apagones.
The leads of your brain and brought us blackouts.
Le dio tan fuerte que se empezó a romper.
It hit so hard that it began to break.
Nada en la fuente de lo que pudo ser.
Nothing in the fountain of what could have been.
Que suerte llegar a conocerte
How lucky to get to know you
Que jugada del destino que nos lleva
What a twist of fate that takes us
Por caminos parecidos pero en distintos sentidos,
On similar paths but in different directions,
A salvo de las opciones de volvernos a cruzar
Safe from the chances of crossing paths again.
Le dio tan fuerte que se empezó a romper,
It hit so hard that it began to break,
Contracorriente, a veces siente que fue ayer.
Against the current, sometimes it feels like yesterday.
Con todo por hacer nada en la fuente de lo que pudo ser.
With everything to do, nothing in the fountain of what could have been.
Y me dejó arrastrar en pandelirios,
And let myself be dragged into delirium,
Faltando en líquido me hago el muerto en el sofá.
Missing fluid, I play dead on the couch.
Recuerdo bien que ayer casi no me aceptaba,
I remember well that yesterday I almost didn't accept myself,
Pero a partir de hoy no quiero saber nada de lo que sucedió,
But from today on I don't want to know anything about what happened,
De lo que se apartaba,
About what was setting it apart,
Esa reconstrucción de lo que antes pasaba,
That reconstruction of what used to happen,
Quiero salir de aquí, la quiero bien trazada,
I want to get out of here, I want it well traced,
La quiero bien atada, con una letra clara.
I want it well tied, with a clear letter.
Tengo preparado el equipaje,
I have the luggage ready,
Para mi nuevo viaje y solamente...
For my new trip and only...
Decirte adiós, adiós, adiós...
To tell you goodbye, goodbye, goodbye...
Adiós, adiós, adiós...
Goodbye, goodbye, goodbye...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.