Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaro azul - 2019 Remaster
Blauer Vogel - 2019 Remaster
Desde
el
tormento
que
nunca
se
acaba
Von
der
Qual,
die
niemals
endet
Sé
por
dónde
empezar
Weiß
ich,
wo
ich
anfangen
soll
Pájaro
azul
que
anuncias
la
mañana
Blauer
Vogel,
der
du
den
Morgen
ankündigst
De
forma
natural
Auf
natürliche
Weise
Más
de
eso
que
se
acaba
Mehr
von
dem,
was
endet
Lo
volveremos
a
hacer
Wir
werden
es
wieder
tun
Cantarlo
todo
en
un
fin
de
semana
Alles
an
einem
Wochenende
singen
Lejos
del
mar,
tu
corazón
se
pinta
los
labios
Weit
weg
vom
Meer,
dein
Herz
malt
sich
die
Lippen
an
Y
sale
a
bailar,
sale
a
bailar.
Und
geht
tanzen,
geht
tanzen.
Cerca
de
aquí,
hay
una
fiesta
y
no
nos
conocen
Hier
in
der
Nähe
gibt
es
eine
Party
und
sie
kennen
uns
nicht
Me
abrazaré
a
tu
sueño
Ich
werde
mich
an
deinen
Traum
klammern
Y
esperare
que
me
acaricies
con
tus
plumas
Und
werde
warten,
dass
du
mich
mit
deinen
Federn
streichelst
Que
son
el
eco
y
los
colores
de
tu
voz
Die
das
Echo
und
die
Farben
deiner
Stimme
sind
Decidí
no
parar
de
hablar,
recorrerlo
todo
Ich
beschloss,
nicht
aufzuhören
zu
reden,
alles
zu
durchlaufen
Y
los
detalles
que
nunca
contaba
con
toda
rapidez
Und
die
Details,
die
ich
nie
erzählte,
mit
aller
Geschwindigkeit
Más
de
eso
que
se
acaba,
nos
volveremos
a
ver
Mehr
von
dem,
was
endet,
wir
werden
uns
wiedersehen
Como
el
viento
fugaz
que
roza
mi
ventana
Wie
der
flüchtige
Wind,
der
mein
Fenster
streift
Ni
un
paso
atrás,
la
libertad
se
esconde
en
la
música
Keinen
Schritt
zurück,
die
Freiheit
versteckt
sich
in
der
Musik
La
música
está
detrás
de
un
cristal
Die
Musik
ist
hinter
einem
Glas
Lejos
del
mar
tu
corazón
se
pinta
los
labios
Weit
weg
vom
Meer
malt
sich
dein
Herz
die
Lippen
an
Ojala
vuelvas
a
encontrarme
otra
vez
Hoffentlich
findest
du
mich
wieder
Y
acariciarme
con
tus
plumas
que
son
el
eco
de
tu
voz
Und
streichelst
mich
mit
deinen
Federn,
die
das
Echo
deiner
Stimme
sind
Mi
otra
mitad,
la
única
pieza
que
echo
en
falta
Meine
andere
Hälfte,
das
einzige
Stück,
das
mir
fehlt
Mi
religión,
tus
vacaciones
y
mi
nudo
en
la
garganta
Meine
Religion,
dein
Urlaub
und
mein
Kloß
im
Hals
Hoy
decidí
mi
libertad
se
esconde
en
la
música
Heute
habe
ich
beschlossen,
meine
Freiheit
versteckt
sich
in
der
Musik
La
música
está
detrás
del
cristal
Die
Musik
ist
hinter
dem
Glas
Lejos
del
mar
está
el
lugar
donde
ahora
vivo
Weit
weg
vom
Meer
ist
der
Ort,
wo
ich
jetzt
lebe
Me
abrazare
contigo
y
esperare
que
me
acaricies
con
tus
plumas
Ich
werde
dich
umarmen
und
werde
warten,
dass
du
mich
mit
deinen
Federn
streichelst
Que
son
la
luna
Die
der
Mond
sind
Cerca
de
aquí
hay
una
fiesta
y
no
nos
conocen
Hier
in
der
Nähe
gibt
es
eine
Party
und
sie
kennen
uns
nicht
Ojala
vuelvas
a
encontrarme
otra
vez
Hoffentlich
findest
du
mich
wieder
Y
acariciarme
con
tus
plumas
Und
streichelst
mich
mit
deinen
Federn
Que
son
la
luna
y
el
sonido
de
tu
voz.
Die
der
Mond
und
der
Klang
deiner
Stimme
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pepe Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.