Iván Ferreiro - Pájaro azul - перевод текста песни на немецкий

Pájaro azul - Iván Ferreiroперевод на немецкий




Pájaro azul
Blauer Vogel
Desde el tormento que nunca se acaba
Aus der Qual, die niemals endet
por donde empezar
Weiß ich, wo ich anfangen soll
Pájaro azul que anuncias la mañana
Blauer Vogel, der du den Morgen ankündigst
De forma natural
Auf natürliche Weise
Más de eso que se acaba
Mehr von dem, was endet
Lo volveremos a hacer
Wir werden es wieder tun
Cantarlo todo en un fin de semana
Alles an einem Wochenende singen
Lejos del mar, tu corazón se pinta los labios
Fern vom Meer, malt dein Herz sich die Lippen an
Y sale a bailar, sale a bailar
Und geht tanzen, geht tanzen
Cerca de aquí, hay una fiesta y no nos conocen
In der Nähe gibt es eine Party und sie kennen uns nicht
Me abrazaré a tu sueño
Ich werde deinen Traum umarmen
Y esperaré, que me acaricies con tus plumas
Und ich werde warten, dass du mich mit deinen Federn streichelst
Que son el eco y los colores de tu voz
Die das Echo und die Farben deiner Stimme sind
Decidí no parar de hablar, recorrerlo todo
Ich beschloss, nicht aufzuhören zu reden, alles durchzugehen
Y los detalles que nunca contaba con toda rapidez
Und die Details, die ich nie in aller Eile erzählte
Más de eso que se acaba, nos volveremos a ver
Mehr von dem, was endet, wir werden uns wiedersehen
Como el viento fugaz que roza mi ventana
Wie der flüchtige Wind, der mein Fenster streift
Ni un paso atrás, la libertad se esconde en la música
Keinen Schritt zurück, die Freiheit versteckt sich in der Musik
La música está detrás de un cristal
Die Musik ist hinter einem Glas
Lejos del mar, tu corazón se pinta los labios
Fern vom Meer, malt dein Herz sich die Lippen an
Ojalá vuelvas a encontrarme otra vez
Hoffentlich findest du mich wieder
Y acariciarme con tus plumas que son el eco de tu voz
Und streichelst mich mit deinen Federn, die das Echo deiner Stimme sind
Mi otra mitad, la única pieza que echo en falta
Meine andere Hälfte, das einzige Stück, das mir fehlt
Mi religión, tus vacaciones y mi nudo en la garganta
Meine Religion, dein Urlaub und mein Kloß im Hals
Hoy decidí, mi libertad se esconde en la música
Heute beschloss ich, meine Freiheit versteckt sich in der Musik
La música está detrás del cristal
Die Musik ist hinter dem Glas
Lejos del mar, está el lugar donde ahora vivo
Fern vom Meer, ist der Ort, wo ich jetzt lebe
Me abrazaré contigo
Ich werde dich umarmen
Y esperaré, que me acaricies con tus plumas
Und ich werde warten, dass du mich mit deinen Federn streichelst
Que son la luna
Die der Mond sind
Cerca de aquí, hay una fiesta y no nos conocen
In der Nähe gibt es eine Party und sie kennen uns nicht
Ojalá vuelvas a encontrarme otra vez
Hoffentlich findest du mich wieder
Y acariciarme con tus plumas
Und streichelst mich mit deinen Federn
Que son la luna y el sonido de esta voz
Die der Mond und der Klang dieser Stimme sind





Авторы: Unknown Source, Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.