Текст и перевод песни Iván Nieto & Darmo - El Tiempo Corre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
corre,
no
te
duermas
ni
un
minuto,
siempre
a
flote
Time
runs,
don't
you
sleep
for
a
minute,
always
afloat
Juega
bro
tus
cartas
con
pelotas
Play
my
lady
your
cards
with
balls
Déjate
de
hostias
y
lo
flotas
(bis)
Let
go
of
your
worries
and
let
it
flow
(bis)
Abrí
mi
sello
y
yo
he
luchado
como
pocos,
brother,
I
opened
my
label
and
I
have
fought
like
few
others,
brother,
Me
gané
el
respeto
y
eso
parece
que
os
jode,
I
earned
respect
and
that
seems
to
annoy
you,
Que
en
mi
torre
como
Nieto
preparado
That
in
my
tower
as
Nieto
prepared
El
tiempo
corre
como
un
galgo
to
encicado
Time
runs
like
a
greyhound
Mi
mensaje:
que
le
jodan
a
la
poli
My
message:
fuck
the
police
Yeti
47 está
haciendo
historia
a
este
body,
Yeti
47 is
making
history
in
this
body,
Más
enfermo
como
conejas
en
Dali,
Sicker
than
rabbits
in
Dali,
Más
enfermo
que
un
repuesto
de
manali,
Sicker
than
a
spare
part
from
Manali,
Tiempo
corre
no
perdona,
a
él
se
la
suda
lo
que
hagas
si
funciona
Time
runs
and
doesn't
forgive,
it
doesn't
care
what
you
do
if
it
works
Eso
está
lleno,
tú
decides
y
te
llagas
por
el
pasao
de
los
días
That's
it,
you
decide
and
you
get
hurt
by
the
passing
of
days
Por
vivirlos
como
balas
For
living
them
as
bullets
Esto
es
categoría,
cállate
si
no
lo
igualas
This
is
class,
shut
up
if
you
can't
match
it
De
nuevo
en
tu
face,
yo
tengo
el
estilo
estáis
ciegos
si
no
veis,
Back
on
your
face,
I
have
the
style
you
are
blind
if
you
don't
see,
Esto
brilla
por
sí
solo
como
un
geis,
This
shines
on
its
own
like
a
gee,
Como
una
estrella
en
este
cielo
beis.
Like
a
star
in
this
beige
sky.
El
tiempo
corre
no
le
importa
lo
que
seas
quién
seas
tú
ni
tus
planes
Time
runs,
it
doesn't
matter
what
you
are,
who
you
are,
or
your
plans
Para
esta
vida
fea,
porque
es
fea
y
de
cojones
For
this
ugly
life,
because
it's
ugly
and
sucks
Cuando
se
pone
hija
puta,
When
it
becomes
a
son
of
a
bitch,
Vida
solo
hay
una,
no
te
ralles
más,
disfruta.
Life
is
only
once,
don't
worry
anymore,
enjoy
it.
El
tiempo
corre,
no
te
duermas
ni
un
minuto,
siempre
a
flote
Time
runs,
don't
you
sleep
for
a
minute,
always
afloat
Juega
bro
tus
cartas
con
pelotas
Play
my
lady
your
cards
with
balls
Déjate
de
hostias
y
lo
flotas
(bis)
Let
go
of
your
worries
and
let
it
flow
(bis)
El
tiempo
corre
y
el
reloj
nadie
lo
va
a
parar,
Time
runs
and
the
clock
will
stop
for
no
one,
Es
esta
prisa
que
tenemos
la
que
va
a
matarme,
It's
this
rush
we
have
that
will
kill
me,
Con
esta
vida
lo
mejor
es
relajarme,
With
this
life
the
best
thing
to
do
is
relax,
Que
si
me
estrello
en
el
camino
no
podré
ganar,
Because
if
I
crash
along
the
way
I
won't
be
able
to
win,
Y
es
valorar
el
tiempo
es
oro
con
cada
segundo
And
it's
valuing
time
is
gold
with
each
second
Ya
no
puedes
masticar
por
comerte
el
mundo
You
can't
chew
anymore
because
you
ate
the
world
Mi
texto
brilla
en
cada
coma,
en
cada
punto
My
text
shines
in
every
comma,
in
every
period
Y
tengo
mi
conjunto
de
trucos
en
el
asunto.
And
I
have
my
set
of
tricks
on
the
matter.
El
tiempo
corre
hasta
cuando
me
miro
en
el
espejo,
Time
runs
even
when
I
look
in
the
mirror,
Son
los
daños
los
que
marcan
mi
reflejo
It's
the
damage
that
marks
my
reflection
Y
en
los
años
que
me
queden
por
llegar
a
viejo
And
in
the
years
I
have
left
to
reach
old
age
Llegue
o
no
yo
me
dejaré
el
pellejo.
Come
what
may
I
will
leave
my
skin
behind.
Lucho
por
vivir,
en
esta
mierda
todo
cambia
al
elegir
I
fight
to
live,
in
this
shit
everything
changes
you
choose
to
Ese
camino
que
tú
quieres
perseguir,
That
path
that
you
want
to
pursue,
Decidirá
lo
que
tú
puedas
conseguir
You
will
decide
what
you
can
achieve
Y
como
corren
las
palabras
de
mi
boli,
And
as
the
words
of
my
pen
run,
El
tiempo
corre
como
un
caco
huye
de
la
poli
Time
runs
like
a
thief
fleeing
from
the
police
Y
llevo
todos
estos
años
exprimiendo
el
don,
And
I've
spent
all
these
years
squeezing
the
gift,
Ahora
todos
en
la
calle
bailan
a
mi
son.
Now
everyone
in
the
street
dances
to
my
tune.
El
tiempo
corre,
no
te
duermas
ni
un
minuto,
siempre
a
flote
Time
runs,
don't
you
sleep
for
a
minute,
always
afloat
Juega
bro
tus
cartas
con
pelotas
Play
my
lady
your
cards
with
balls
Déjate
de
hostias
y
lo
flotas
(bis)
Let
go
of
your
worries
and
let
it
flow
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Munoz Fajardo, David San Andres Fernandez, Ivan Javier Gonzalez Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.