Текст и перевод песни Iván Nieto con Darmo y Carmona - No somos perfectos con Carmona & Darmo
No somos perfectos con Carmona & Darmo
We Are Not Perfect with Carmona & Darmo
Lucho
para
ser
un
hombre
nuevo
I
fight
to
be
a
new
man
Yo
no
soy
perfecto
fallo
más
de
lo
que
debo
I'm
not
perfect,
I
fail
more
than
I
should
Rezo
por
la
libertad
del
hombre
y
sus
miserias
I
pray
for
the
freedom
of
man
and
his
miseries
No
todo
es
hablar
de
calle
hay
muchas
cosas
serias.
Not
everything
is
about
talking
about
the
streets,
there
are
many
serious
things.
Soy
un
ignorante,
I'm
an
ignorant,
Mucho
tiempo
sin
ver
lo
importante
Long
time
without
seeing
what's
important
Asumir
tus
fallos
es
grande,
te
hace
gigante
Acknowledging
your
faults
is
great,
it
makes
you
a
giant
Todo
lo
que
aprendas
mira
hermano
te
hace
crecer
Everything
you
learn,
my
brother,
makes
you
grow
Porque
cada
dia
anochece
y
tiene
que
amanecer.
Because
every
day
ends
and
has
to
start
over.
En
la
mezcla
vive
la
riqueza
In
the
mix
lives
the
richness
No
soy
ortodoxo
no
me
gusta
la
pureza
I'm
not
orthodox,
I
don't
like
purity
Vivo
en
esta
ciudad
en
la
que
no
se
respira
I
live
in
this
city
where
you
can't
breathe
Aquí
se
te
usa
hermano
y
luego
se
te
tira.
Here
you
are
used,
brother,
and
then
you
are
thrown
away.
Nada
es
duradero,
el
dinero
también
se
acaba
Nothing
lasts,
money
runs
out
too
No
soy
el
primero
que
jodió
lo
que
amaba
I'm
not
the
first
to
screw
up
what
I
love
No
jueges
con
fuego
mi
hermano
que
te
puedes
quemar
Don't
play
with
fire,
my
brother,
you
could
get
burned
No
hemos
terminado
con
esto
que
acaba
de
empezar.
We're
not
done
with
this
that
has
just
begun.
Es
difícil
no
perder
el
norte
It's
hard
not
to
lose
sight
of
the
north
Aquí
hasta
un
chaval
de
trece
años
vende
corte
Here
even
a
thirteen
year
old
kid
sells
smack
Es
producto
de
la
basura
que
nos
rodea
It's
a
product
of
the
garbage
that
surrounds
us
¿Quién
tiene
la
culpa
de
esta
sociedad
tan
fea?
Who's
to
blame
for
this
ugly
society?
Todo
se
repite,
tanto
tiempo
viviendo
al
límite
It
all
repeats,
so
long
living
on
the
edge
Todo
en
mi
interior
me
esta
diciendo
que
grite
Everything
inside
me
is
telling
me
to
scream
Reza
por
tu
alma
mi
hermano
porque
no
hay
vuelta
atrás
Pray
for
your
soul,
my
brother,
because
there's
no
going
back.
Tú
sabrás
que
has
hecho
en
la
vida
por
verte
donde
estás.
You'll
know
what
you've
done
in
life
by
seeing
where
you
are.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
We
are
not
perfect,
we
are
circumstances
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Addicts
of
the
street,
like
of
substances
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
That
have
done
their
damage
and
have
marked
distances
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
With
those
we
love
and
burn
our
childhood.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
We
are
not
perfect,
we
are
circumstances
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Addicts
of
the
street,
like
of
substances
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
That
have
done
their
damage
and
have
marked
distances
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
With
those
we
love
and
burn
our
childhood.
El
tema
en
mi
cama,
ahora
duermo
en
ella
The
subject
in
my
bed,
now
I
sleep
on
it
Una
espalda
rota
traigo
seca
en
mi
botella
A
broken
back
I
bring,
dry
in
my
bottle
No
vale
de
nada
ahogarme
en
mis
penas
It's
no
use
drowning
in
my
sorrows
Aprendí
a
dar
cara
a
todos
mis
problemas
I
learned
to
face
all
my
problems
Aunque
es
difícil
y
a
veces
te
lo
piensas
Even
though
it's
hard
and
sometimes
you
think
about
it
Tensas
una
cuerda
desgastada
y
la
trenzas
You
tense
a
worn
out
string
and
braid
it
Un
camino
frágil
y
de
aprendizaje
A
fragile
path
of
learning
A
veces
no
aprendí
de
ná
a
veces
el
mensaje.
Sometimes
I
didn't
learn
anything,
sometimes
the
message.
Traje
la
inseguridad,
la
incomodidad
I
brought
insecurity,
discomfort
Jodí
a
la
familia
cuando
ellos
son
la
prioridad
I
screwed
up
the
family
when
they
are
the
priority
Es
momento
de
pedir
perdón
It's
time
to
ask
for
forgiveness
Siempre
puse
el
equilibrio
en
manos
de
mi
corazón.
I
always
put
the
balance
in
the
hands
of
my
heart.
Estamos
feos
pá
las
fotos
We're
ugly
for
pictures
Buscamos
la
felicidad
hoy
con
los
puños
rotos
We
look
for
happiness
today
with
broken
fists
Nosotros
no
vamos
de
nada
We're
not
going
for
anything
Cantamos
una
gran
guerra
en
una
gran
balada.
We
sing
a
great
war
in
a
great
ballad.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
We
are
not
perfect,
we
are
circumstances
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Addicts
of
the
street,
like
of
substances
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
That
have
done
their
damage
and
have
marked
distances
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
With
those
we
love
and
burn
our
childhood.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
We
are
not
perfect,
we
are
circumstances
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Addicts
of
the
street,
like
of
substances
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
That
have
done
their
damage
and
have
marked
distances
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
With
those
we
love
and
burn
our
childhood.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maleza
дата релиза
24-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.