Текст и перевод песни Iván Nieto con Xcese - Mi Gente no Falla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Gente no Falla
My People Don't Fail
Todos
se
preguntan
dónde
está
el
fuego
Everybody
is
wondering
where
the
fire
is
Oléis
el
humo,
cuando
despego
You
smell
the
smoke,
when
I
take
off
Iván
en
lo
más
alto
de
la
cumbre
Iván
at
the
highest
point
of
the
summit
Serrallas
no
hay
flash
que
me
deslumbre.
There
are
no
mountains,
no
flash
dazzles
me.
Unos
para
abajo,
unos
para
arriba
Some
are
going
down,
some
are
going
up
Creando
marcas,
en
grandes
ligas
Creating
brands,
in
the
big
leagues
Haciendo
que
pacíficos
el
barrio
wish
Making
peaceful
the
wish
neighborhood
No
lengua
larga,
puta
no
snich.
No
loose
tongues,
no
snitching
bitches.
Desde
el
Pacífico
al
ensanche
From
the
Pacific
to
the
neighborhood
Gritando
el
baflesh,
sonando
grande
Screaming
the
baflesh,
sounding
great
Haciéndo
que
te
enganches.
Making
you
hooked.
Vallecas
en
la
sangre,
se
nos
nota
el
hambre
Vallecas
in
the
blood,
our
hunger
is
evident
La
herencia
del
caballo,
que
sigue
por
la
calle
The
inheritance
of
the
horse,
that
continues
on
the
street
Esto
es
Vallecas,
es
pacífico,
es
Madrid.
This
is
Vallecas,
it's
peaceful,
it's
Madrid.
Lo
que
escuchan
los
chavales,
socio,
lo
que
hay
What
the
kids
are
listening
to,
darling,
that's
what
it
is
Esto
es
Bongyales,
Iván
Nieto
es
Xcese
bwoy
This
is
Bongyales,
Iván
Nieto
is
Xcese
boy
Esto
es
barrio,
esto
es
sucio,
esto
es
lowligh.
This
is
the
neighborhood,
this
is
dirty,
this
is
low-light.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We
are
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight,
leaving
your
area,
almost
out
of
breath
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
they
don't
know
talent.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We
are
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight,
leaving
your
area,
almost
breathless
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
don't
know
talent.
Puente
de
Vallecas,
Pacífico
en
la
cresta
Puente
de
Vallecas,
Pacific
on
the
crest
Estamos
en
racha,
primo
subiré
la
apuesta
We
are
on
a
roll,
cousin
I
will
raise
the
bet
La
nueva
mierda
esta
en
la
calle
tengo
la
respuesta
The
new
shit
is
on
the
street,
I
have
the
answer
Chicos
en
plaza
castilla
van
detenidos
bajando
la
cuesta.
Guys
in
Plaza
Castilla
go
down
the
hill
under
arrest.
Esta
es
la
mierda
que
gana
This
is
the
shit
that
wins
Mi
barrio
parte
la
pana
My
neighborhood
is
the
best
Te
damos
música
fresca
como
la
brisa
de
la
mañana
We
give
you
fresh
music
like
the
morning
breeze
La
vida
avanza
en
capítulos
como
los
días
de
la
semana.
Life
progresses
in
chapters
like
the
days
of
the
week.
Hagas
la
mierda
que
hagas,
siempre
critica
alguna
fulana
Whatever
you
do,
some
bitch
always
criticizes
Fácil
caer
en
la
trampa,
siempre
metiendo
la
pata
Easy
to
fall
into
the
trap,
always
making
a
mistake
Fácil
perder
la
inocencia
porque
la
calle
se
vende
barata
Easy
to
lose
innocence
because
the
street
sells
cheap
Hay
que
pulirla
con
ganas
para
que
luego
brille
la
plata
We
have
to
polish
it
with
desire
so
that
later
the
silver
shines
Porqué
esta
mierda
me
mata,
pero
dependo
como
un
drogata.
Because
this
shit
kills
me,
but
I
depend
on
it
like
a
drug
addict.
Hemos
salido
de
abajo,
mi
barrio
brilla
en
la
cima
We've
come
from
the
bottom,
my
neighborhood
shines
on
top
Y
si
te
pasas
de
listo,
aquí
en
un
momento
te
dan
la
propina
And
if
you
get
too
smart,
you'll
get
a
tip
here
in
a
moment
Aquí
se
respira
en
la
calle
tanto
veneno
como
en
el
clima
There
is
as
much
poison
in
the
air
on
the
street
as
in
the
climate
Siempre
hay
alguno
que
viene
con
guerra
There
is
always
someone
who
comes
with
a
war
Y
quiere
quedar
por
encima.
And
wants
to
stay
on
top.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We
are
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight,
leaving
your
area,
almost
without
breath
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
don't
know
talent.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We
are
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight,
leaving
your
area,
almost
without
breath
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
don't
know
talent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maleza
дата релиза
21-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.