Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida para Ti
Mein Leben für Dich
Respetado
en
el
barrio,
A13
un
diario
Respektiert
im
Viertel,
A13
ein
Tagebuch
Donde
chavales
buscan
en
las
calles
salario
Wo
Jungs
auf
den
Straßen
nach
Lohn
suchen
Tipo
solitario,
la
vida
me
hizo
serlo
Einsamer
Typ,
das
Leben
hat
mich
dazu
gemacht
Para
valorar
algo
tu,
tuvve
que
perderlo
Um
etwas
wertzuschätzen,
du,
musste
ich
es
verlieren
Eso
es
así
como
que
tengo
dos
families
Das
ist
so,
als
hätte
ich
zwei
Familien
Una
en
mi
kel
otra
en
la
street
Eine
in
meiner
Bude,
die
andere
auf
der
Straße
Que
creen
en
mi
plan
ciegamente
Die
blind
an
meinen
Plan
glauben
Aunque
me
vean
to'
missing
Auch
wenn
sie
mich
total
abwesend
sehen
Smokeando
hachis
con
Luisin
Hasch
rauchend
mit
Luisin
Cincuenta-cincuenta,
mi
gente
Fünfzig-fünfzig,
meine
Leute
Ten,
ten
mi
life
para
ti
Nimm,
nimm
mein
Leben
für
dich
Y
todas
esas
mierdas
que
no
cumplí
y
prometí
Und
all
den
Scheiß,
den
ich
nicht
gehalten
und
versprochen
habe
Ten,
ten
mi
gran
verdad
en
el
mic
Nimm,
nimm
meine
große
Wahrheit
am
Mic
A13
for
real,
mi
vida
sin
mi
A13
for
real,
mein
Leben
ohne
mich
Aun
así
tengo
fe
en
ponerlo
bien
alto
Trotzdem
habe
ich
Vertrauen,
es
ganz
nach
oben
zu
bringen
Algo
real
pa'tus
bafles,
algo
real
dando
el
salto
Etwas
Echtes
für
deine
Boxen,
etwas
Echtes,
das
den
Sprung
schafft
Desde
las
cuatro
sesenta,
planeando
otro
asalto
Von
den
Viersechzigern
aus,
einen
weiteren
Überfall
planend
¿Quién
te
representa?,
nuestro
micro
es
asfalto
Wer
repräsentiert
dich?,
unser
Mikro
ist
Asphalt
Solo
estoy
contando
mi
vida
en
etapas
Ich
erzähle
nur
mein
Leben
in
Etappen
Abriendo
el
corazón
y
quitándole
capas
Öffne
das
Herz
und
entferne
Schichten
Algunas
son
jodidas,
otras
son
guapas
Einige
sind
beschissen,
andere
sind
schön
Curan
mis
heridas
cerradas
con
grapas
Sie
heilen
meine
Wunden,
die
mit
Klammern
geschlossen
wurden
Tengo
un
sentimiento
para
toda
la
peña
Ich
habe
ein
Gefühl
für
die
ganze
Truppe
Te
daña
la
vida
pero
luego
te
enseña
Das
Leben
schadet
dir,
aber
dann
lehrt
es
dich
Oscura
la
salida
demasiado
pequeña
Dunkel
der
Ausgang,
viel
zu
klein
Roto
mi
corazón,
roto
por
su
dueña...
Gebrochen
mein
Herz,
gebrochen
von
seiner
Besitzerin...
Una
juventud
empapada
en
problemas
Eine
Jugend
durchtränkt
von
Problemen
Yo
soy
como
tu
pero
escribo
poemas
Ich
bin
wie
du,
aber
ich
schreibe
Gedichte
Tu
solo
tú
solo
tú
te
condenas
Du
allein,
du
allein,
du
allein
verurteilst
dich
Sangre
por
sangre
corre
por
mis
venas
Blut
für
Blut
fließt
durch
meine
Venen
No
pierdas
el
tiempo
tirando
de
malo
Verschwende
keine
Zeit
damit,
den
Harten
zu
spielen
Disfruta
cada
día
porque
es
un
regalo
Genieße
jeden
Tag,
denn
er
ist
ein
Geschenk
Hay
tantas
movidas
que
van
tan
de
palo
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
so
scheiße
laufen
Si
tienes
algo
bueno
que
ofrecerles,
dalo
Wenn
du
ihnen
etwas
Gutes
zu
bieten
hast,
gib
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.