Iván Nieto feat. Moreno - Para Que Recuerdes - перевод текста песни на немецкий

Para Que Recuerdes - Iván Nieto feat. Morenoперевод на немецкий




Para Que Recuerdes
Damit du dich erinnerst
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst
A hostias aprendí una ley que no está escrita,
Mit Schlägen lernte ich ein Gesetz, das nicht geschrieben steht,
Que no puedes venir por aquí de señorita,
Dass du hier nicht als Fräulein auftreten kannst,
Que la calle te hiere y pa eso no dan tiritas,
Dass die Straße dich verletzt und dafür gibt es keine Pflaster,
Que amo lo que he vivido y lo que no se me olvida.
Dass ich liebe, was ich erlebt habe und was ich nicht vergesse.
Que mi madre disparó una bala perdida
Dass meine Mutter eine verirrte Kugel abgefeuert hat
Pero la recogió y me enseñó la vida,
Aber sie hob sie auf und lehrte mich das Leben,
Que la calle si no hay pasta, no, no es tan divertida,
Dass die Straße ohne Knete, nein, nicht so lustig ist,
Que nací muy abajo y eso a no se me olvida.
Dass ich ganz unten geboren wurde und das vergesse ich nicht.
Corríamos detrás de cerdos, ¿tú dónde estabas?,
Wir rannten hinter Schweinen her, wo warst du?,
Las noches en la Renfe, soy un cardo de Coslada,
Die Nächte bei der Renfe, ich bin eine Distel aus Coslada,
La cara de Ginés que ahora sacas en tu portada,
Das Gesicht von Ginés, das du jetzt auf deinem Cover zeigst,
Porque la Coca Cola, chico, ya está inventada.
Denn Coca Cola, Junge, ist schon erfunden.
La vez primera que perdí todo lo que amaba,
Das erste Mal, als ich alles verlor, was ich liebte,
A la segunda vez, chico, nada me importaba,
Beim zweiten Mal, Junge, war mir alles egal,
Como cuando aprendimos a hablar con la mirada,
Wie damals, als wir lernten, mit Blicken zu sprechen,
La primera vez que escapamos de las patadas.
Das erste Mal, als wir den Tritten entkamen.
¿Recuerdas?, la primera vez llevando huevas
Erinnerst du dich?, das erste Mal, als wir die Ware trugen
Con mi hombre Chaca, de todo quedan secuelas,
Mit meinem Kumpel Chaca, von allem bleiben Folgen,
Aitor, las pellas en la escuela,
Aitor, das Schwänzen in der Schule,
Las hostias y el dolor de muelas, noches en velas, peleas.
Die Schläge und der Zahnschmerz, schlaflose Nächte, Schlägereien.
El ruido de las vías andando desde Madrid,
Das Geräusch der Gleise, zu Fuß von Madrid kommend,
Esto ya está inventado, chico, ya lo viví, sí,
Das ist schon erfunden, Junge, das habe ich schon erlebt, ja,
Porque nosotros crecimos con BDP,
Denn wir sind mit BDP aufgewachsen,
Quemamos el Paid In Full y enterramos a Eazy-E.
Wir haben 'Paid In Full' verbrannt und Eazy-E begraben.
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst
Debajo de esta gorra plana luce una mirada,
Unter dieser flachen Kappe leuchtet ein Blick,
A veces me planteo si es que ya no luce nada,
Manchmal frage ich mich, ob da überhaupt noch etwas leuchtet,
Plata quemada, chicos en la estacada,
Verbranntes Silber, Jungs in der Klemme,
La droga baila pegada contigo, Lambada.
Die Droge tanzt eng mit dir, Lambada.
En esta city hay demasiada mierda mezclada,
In dieser Stadt gibt es zu viel gemischten Scheiß,
Yo espero mi sarcófago como un fara-ón
Ich erwarte meinen Sarkophag wie ein Phara-o
Y el bloc para mis chicos, mira si no para,
Und der Block für meine Jungs, sieh nur, er hört nicht auf,
Mi vida loca, mi boca dis-para.
Mein verrücktes Leben, mein Mund schie-ßt.
Tengo lagunas pero hay cosas que no olvido,
Ich habe Lücken, aber es gibt Dinge, die ich nicht vergesse,
Algunas aún las tengo, las otras las he perdido,
Manche habe ich noch, die anderen habe ich verloren,
Quién me debe algo y a quién le debo partido,
Wer mir etwas schuldet und wem ich eine Abreibung schulde,
La cara de mi madre y la cara de mi enemigo.
Das Gesicht meiner Mutter und das Gesicht meines Feindes.
El clic de los grilletes llevándome a Leganitos,
Das Klicken der Handschellen, die mich nach Leganitos bringen,
Los primeros tiros cuando éramos pequeñitos,
Die ersten Schüsse, als wir ganz klein waren,
Disfrutar de Iván en Fortal, descansa hermanito,
Iván in Fortal genießen, ruhe in Frieden, kleiner Bruder,
En el hospital las lágrimas de Goyito.
Im Krankenhaus die Tränen von Goyito.
Valija y tropical, crecer rapidito,
Valija und Tropical, schnell erwachsen werden,
Goma quemada desde los dieciséis añitos,
Verbrannter Gummi seit dem sechzehnten Lebensjahr,
Deedee, Carmona, Tony y Ley Rico,
Deedee, Carmona, Tony und Ley Rico,
Es la mierda, me mata pero necesito.
Es ist der Scheiß, er bringt mich um, aber ich brauche ihn.
Primeros problemas, mañanas en el juzgado,
Erste Probleme, Vormittage im Gericht,
¿Cuántas veces no nos habremos equivocado?,
Wie oft werden wir uns wohl geirrt haben?,
Cansado, pero aquí estoy levantado,
Müde, aber hier stehe ich aufrecht,
Nadie nos podrá quitar lo que hemos logrado.
Niemand wird uns nehmen können, was wir erreicht haben.
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde,
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst,
Para que recuerdes, pa-para que recuerde
Damit du dich erinnerst, da-damit du dich erinnerst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.