Iván Nieto feat. Moreno - Quiero Mas - перевод текста песни на немецкий

Quiero Mas - Iván Nieto feat. Morenoперевод на немецкий




Quiero Mas
Ich will mehr
Yeah!
Yeah!
Hemos vuelto mán (Sí)
Wir sind zurück, Mann (Ja)
Okey, Iván Nieto (oh)
Okay, Iván Nieto (oh)
Maleza 2012 (A13 man)
Maleza 2012 (A13 Mann)
Esta mierda crece (Sí)
Dieser Scheiß wächst (Ja)
Co-co-cómetelo!
Fr-fr-friss es!
Y queda más de algún motivo para ser feliz.
Und es bleibt mehr als ein Grund, glücklich zu sein.
Si te he robado el corazón ya me podré morir
Wenn ich dein Herz gestohlen habe, kann ich schon sterben
Y tengo tanta rabia que la tengo que escupir
Und ich habe so viel Wut, dass ich sie ausspucken muss
Por eso me mantengo vivo y muero al escribir.
Deshalb bleibe ich am Leben und sterbe beim Schreiben.
Quiero llegar hasta donde este mundo me permita
Ich will so weit kommen, wie diese Welt es mir erlaubt
Quiero volar el Vaticano con mi dinamita
Ich will den Vatikan mit meinem Dynamit in die Luft jagen
Quiero tener de sobra de lo que se necesita
Ich will mehr als genug von dem haben, was man braucht
Quiero charlar con Dios a solas pero no da cita.
Ich will allein mit Gott plaudern, aber er gibt keinen Termin.
Esta mierda es calidad, pero no se fía
Dieser Scheiß ist Qualität, aber man traut ihm nicht
Voy a envenenar el mundo con mi mercancía
Ich werde die Welt mit meiner Ware vergiften
Me acuerdo de mi hermano y todo lo que me decía
Ich erinnere mich an meinen Bruder und alles, was er mir sagte
Lucha por sacar el máximo de cada día.
Kämpfe darum, das Beste aus jedem Tag herauszuholen.
Tenemos lo que merecemos en esta pelea
Wir haben, was wir in diesem Kampf verdienen
Hemos salido de la calle sin tener ni idea
Wir sind von der Straße gekommen, ohne eine Ahnung zu haben
No tengas miedo si a veces el mundo te golpea
Hab keine Angst, wenn die Welt dich manchmal schlägt
La vida sube y baja más que lo hace la marea.
Das Leben geht auf und ab, mehr als die Gezeiten es tun.
Voy a quitarte de las manos lo que no me das
Ich werde dir aus den Händen nehmen, was du mir nicht gibst
Yo busco lo mismo para que para los demás
Ich suche dasselbe für mich wie für die anderen
Porqué tu odio hermano no me parará jamás
Denn dein Hass, Bruder, wird mich niemals aufhalten
Se prueba de todo en esta vida pero quiero más.
Man probiert alles in diesem Leben, aber ich will mehr.
Voy a quitarte de las manos lo que no me das
Ich werde dir aus den Händen nehmen, was du mir nicht gibst
Yo busco lo mismo para que para los demás
Ich suche dasselbe für mich wie für die anderen
Porqué tu odio hermano no me parará jamás
Denn dein Hass, Bruder, wird mich niemals aufhalten
He probao de todo en esta vida pero quiero más
Ich hab' alles in diesem Leben probiert, aber ich will mehr
Yo soy esclavo de para no ser el tuyo
Ich bin mein eigener Sklave, um nicht deiner zu sein
Y florecemos igual que florece un capullo
Und wir blühen auf, so wie eine Knospe aufblüht
Porqué hace tiempo que la calle ya nos dio lo suyo
Denn die Straße hat uns schon vor langer Zeit das Ihre gegeben
huyo mucho más de que Lute del trullo.
Ich fliehe viel mehr vor mir selbst als Lute aus dem Knast.
Tengo para ti este fuego que me nace
Ich habe dieses Feuer für dich, das in mir entsteht
Porqué aprendimos de la calle, otro tipo de clase
Denn wir lernten von der Straße, eine andere Art von Unterricht
Con esto se nace, con esto se crece
Damit wird man geboren, damit wächst man auf
Porqué esto es A13 y despegamos de la base.
Denn das ist A13 und wir heben von der Basis ab.
Esto otra jugada y la misma partida
Das ist ein anderer Spielzug und dasselbe Spiel
Este juego vino como vino y me jodió la vida
Dieses Spiel kam, wie es kam, und hat mein Leben gefickt
¿Y qué quieres que te diga? Instinto homicida
Und was willst du, dass ich dir sage? Mordinstinkt
Es Ivan Nieto y Moreno, la cabeza perdida.
Das ist Ivan Nieto und Moreno, der verlorene Kopf.
Sólo disfruto el camino ya no tengo fin
Ich genieße nur den Weg, ich habe kein Ende mehr
Con la guardia y siempre subido a un rin
Mit Deckung und immer auf einem Ring
Que no nos enseñaron pero sabemos Latín
Man hat es uns nicht beigebracht, aber wir können Latein
Para sobrevivir en este mundo ruín.
Um in dieser elenden Welt zu überleben.
Voy a quitarte de las manos lo que no me das
Ich werde dir aus den Händen nehmen, was du mir nicht gibst
Yo busco lo mismo para que para los demás
Ich suche dasselbe für mich wie für die anderen
Porqué tu odio hermano no me parará jamás
Denn dein Hass, Bruder, wird mich niemals aufhalten
Se prueba de todo en esta vida pero quiero más.
Man probiert alles in diesem Leben, aber ich will mehr.
Voy a quitarte de las manos lo que no me das
Ich werde dir aus den Händen nehmen, was du mir nicht gibst
Yo busco lo mismo para que para los demás
Ich suche dasselbe für mich wie für die anderen
Porqué tu odio hermano no me parará jamás
Denn dein Hass, Bruder, wird mich niemals aufhalten
He provao de todo en esta vida pero quiero más.
Ich hab' alles in diesem Leben probiert, aber ich will mehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.