Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hemos
vuelto
mán
(Sí)
Wir
sind
zurück,
Mann
(Ja)
Okey,
Iván
Nieto
(oh)
Okay,
Iván
Nieto
(oh)
Maleza
2012
(A13
man)
Maleza
2012
(A13
Mann)
Esta
mierda
crece
(Sí)
Dieser
Scheiß
wächst
(Ja)
Co-co-cómetelo!
Fr-fr-friss
es!
Y
queda
más
de
algún
motivo
para
ser
feliz.
Und
es
bleibt
mehr
als
ein
Grund,
glücklich
zu
sein.
Si
te
he
robado
el
corazón
ya
me
podré
morir
Wenn
ich
dein
Herz
gestohlen
habe,
kann
ich
schon
sterben
Y
tengo
tanta
rabia
que
la
tengo
que
escupir
Und
ich
habe
so
viel
Wut,
dass
ich
sie
ausspucken
muss
Por
eso
me
mantengo
vivo
y
muero
al
escribir.
Deshalb
bleibe
ich
am
Leben
und
sterbe
beim
Schreiben.
Quiero
llegar
hasta
donde
este
mundo
me
permita
Ich
will
so
weit
kommen,
wie
diese
Welt
es
mir
erlaubt
Quiero
volar
el
Vaticano
con
mi
dinamita
Ich
will
den
Vatikan
mit
meinem
Dynamit
in
die
Luft
jagen
Quiero
tener
de
sobra
de
lo
que
se
necesita
Ich
will
mehr
als
genug
von
dem
haben,
was
man
braucht
Quiero
charlar
con
Dios
a
solas
pero
no
da
cita.
Ich
will
allein
mit
Gott
plaudern,
aber
er
gibt
keinen
Termin.
Esta
mierda
es
calidad,
pero
no
se
fía
Dieser
Scheiß
ist
Qualität,
aber
man
traut
ihm
nicht
Voy
a
envenenar
el
mundo
con
mi
mercancía
Ich
werde
die
Welt
mit
meiner
Ware
vergiften
Me
acuerdo
de
mi
hermano
y
todo
lo
que
me
decía
Ich
erinnere
mich
an
meinen
Bruder
und
alles,
was
er
mir
sagte
Lucha
por
sacar
el
máximo
de
cada
día.
Kämpfe
darum,
das
Beste
aus
jedem
Tag
herauszuholen.
Tenemos
lo
que
merecemos
en
esta
pelea
Wir
haben,
was
wir
in
diesem
Kampf
verdienen
Hemos
salido
de
la
calle
sin
tener
ni
idea
Wir
sind
von
der
Straße
gekommen,
ohne
eine
Ahnung
zu
haben
No
tengas
miedo
si
a
veces
el
mundo
te
golpea
Hab
keine
Angst,
wenn
die
Welt
dich
manchmal
schlägt
La
vida
sube
y
baja
más
que
lo
hace
la
marea.
Das
Leben
geht
auf
und
ab,
mehr
als
die
Gezeiten
es
tun.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Ich
werde
dir
aus
den
Händen
nehmen,
was
du
mir
nicht
gibst
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Ich
suche
dasselbe
für
mich
wie
für
die
anderen
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Denn
dein
Hass,
Bruder,
wird
mich
niemals
aufhalten
Se
prueba
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más.
Man
probiert
alles
in
diesem
Leben,
aber
ich
will
mehr.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Ich
werde
dir
aus
den
Händen
nehmen,
was
du
mir
nicht
gibst
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Ich
suche
dasselbe
für
mich
wie
für
die
anderen
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Denn
dein
Hass,
Bruder,
wird
mich
niemals
aufhalten
He
probao
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más
Ich
hab'
alles
in
diesem
Leben
probiert,
aber
ich
will
mehr
Yo
soy
esclavo
de
mí
para
no
ser
el
tuyo
Ich
bin
mein
eigener
Sklave,
um
nicht
deiner
zu
sein
Y
florecemos
igual
que
florece
un
capullo
Und
wir
blühen
auf,
so
wie
eine
Knospe
aufblüht
Porqué
hace
tiempo
que
la
calle
ya
nos
dio
lo
suyo
Denn
die
Straße
hat
uns
schon
vor
langer
Zeit
das
Ihre
gegeben
Yó
huyo
mucho
más
de
mí
que
Lute
del
trullo.
Ich
fliehe
viel
mehr
vor
mir
selbst
als
Lute
aus
dem
Knast.
Tengo
para
ti
este
fuego
que
me
nace
Ich
habe
dieses
Feuer
für
dich,
das
in
mir
entsteht
Porqué
aprendimos
de
la
calle,
otro
tipo
de
clase
Denn
wir
lernten
von
der
Straße,
eine
andere
Art
von
Unterricht
Con
esto
se
nace,
con
esto
se
crece
Damit
wird
man
geboren,
damit
wächst
man
auf
Porqué
esto
es
A13
y
despegamos
de
la
base.
Denn
das
ist
A13
und
wir
heben
von
der
Basis
ab.
Esto
otra
jugada
y
la
misma
partida
Das
ist
ein
anderer
Spielzug
und
dasselbe
Spiel
Este
juego
vino
como
vino
y
me
jodió
la
vida
Dieses
Spiel
kam,
wie
es
kam,
und
hat
mein
Leben
gefickt
¿Y
qué
quieres
que
te
diga?
Instinto
homicida
Und
was
willst
du,
dass
ich
dir
sage?
Mordinstinkt
Es
Ivan
Nieto
y
Moreno,
la
cabeza
perdida.
Das
ist
Ivan
Nieto
und
Moreno,
der
verlorene
Kopf.
Sólo
disfruto
el
camino
ya
no
tengo
fin
Ich
genieße
nur
den
Weg,
ich
habe
kein
Ende
mehr
Con
la
guardia
y
siempre
subido
a
un
rin
Mit
Deckung
und
immer
auf
einem
Ring
Que
no
nos
enseñaron
pero
sabemos
Latín
Man
hat
es
uns
nicht
beigebracht,
aber
wir
können
Latein
Para
sobrevivir
en
este
mundo
ruín.
Um
in
dieser
elenden
Welt
zu
überleben.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Ich
werde
dir
aus
den
Händen
nehmen,
was
du
mir
nicht
gibst
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Ich
suche
dasselbe
für
mich
wie
für
die
anderen
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Denn
dein
Hass,
Bruder,
wird
mich
niemals
aufhalten
Se
prueba
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más.
Man
probiert
alles
in
diesem
Leben,
aber
ich
will
mehr.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Ich
werde
dir
aus
den
Händen
nehmen,
was
du
mir
nicht
gibst
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Ich
suche
dasselbe
für
mich
wie
für
die
anderen
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Denn
dein
Hass,
Bruder,
wird
mich
niemals
aufhalten
He
provao
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más.
Ich
hab'
alles
in
diesem
Leben
probiert,
aber
ich
will
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maleza
дата релиза
21-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.