Iván Noble - De Wilde a la Cima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iván Noble - De Wilde a la Cima




De Wilde a la Cima
From Wilde to the Summit
Mirá lo que el tiempo, hizo con vos
Look what time has done to you,
O tal vez, fue al revés?
Or maybe it was the other way around?
Quién sabe la cara y la seca del viento.
Who knows the face and the dry of the wind.
Mirá como te tropezaste esta vez
Look how you stumbled this time
Dónde fuiste a enterrar
Where did you go to bury
Los años de plomo de nuestros besos.
The lead years of our kisses.
Cuando todo vale cero, todo puede lastimar
When everything is worth nothing, everything can hurt
Y el espejo de noche, te ladra y te muerde
And the mirror at night, barks and bites you
Y claro que muerde!
And of course it bites!
Si vas como trompada,
If you go like a punch,
Sin escalas, de Wilde a la cima
Non-stop, from Wilde to the summit
Y hoy estás borracha de Mum
And today you're drunk on Mum
Con las medias corridas.
With your stockings running.
Si vas como trompada,
If you go like a punch,
Sin escalas, de Wilde a la cima.
Non-stop, from Wilde to the summit.
Y hoy estás llorando en la tele,
And today you're crying on TV,
Con las medias corridas.
With your stockings running.
Donde estuviste toda tu vida,
Where have you been all your life,
No quisiera saber en que precipicios bailaste a los tumbos.
I wouldn't want to know what abysses you've stumbled into.
Y pensar que los pibes se boxeaban por vos,
And to think that the boys used to box for you,
En los bailes de quinto
At the fifth grade dances
Cuando eras las piernas más lindas del mundo.
When you had the prettiest legs in the world.
Qué dirán las vecinas cuando vos volvés al barrio así,
What will the neighbors say when you come back to the neighborhood like this,
Con un taco en la mano, como un payaso
With a stiletto in your hand, like a clown
Destartalado.
Falling apart.
Si vas como trompada,
If you go like a punch,
Sin escalas de Wilde a la cima.
Non-stop from Wilde to the summit.
Y hoy estás borracha de Mum
And today you're drunk on Mum
Con las medias corridas.
With your stockings running.
Si vas como trompada,
If you go like a punch,
Sin escalas de Wilde a la cima.
Non-stop from Wilde to the summit.
Y hoy estás llorando en la tele,
And today you're crying on TV,
Con las medias corridas.
With your stockings running.
La madrugada arrastra los pies,
The dawn drags its feet,
Vos te subís llorando a un Peugeot 504.
You get into a Peugeot 504 crying.
Te espío de lejos, y aunque no quiera mirar
I watch you from afar, and although I don't want to look
Me llevo en la garganta, las últimas fotos de tu naufragio.
I carry the last photos of your shipwreck in my throat.
Cuando todo vale cero, todo puede lastimar.
When everything is worth nothing, everything can hurt.
Y el espejo de noche, te hunde y te muerde
And the mirror at night, sinks and bites you
Y claro que muerde!
And of course it bites!
Si vas como trompada,
If you go like a punch,
Sin escalas de Wilde a la cima.
Non-stop from Wilde to the summit.
Y hoy estás borracha de Mum
And today you're drunk on Mum
Con las medias corridas.
With your stockings running.
Si vas como trompada,
If you go like a punch,
Sin escalas de Wilde a la cima.
Non-stop from Wilde to the summit.
Y hoy estás llorando en Intrusos,
And today you're crying on Intruders,
Con las medias corridas.
With your stockings running.





Авторы: Ivan Noble


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.