Текст и перевод песни Iván Noble - De un Solo Lado del Colchón
Hoy
resulta
que
lo
que
más
pasa
es
que
no
pasa
nada
Сегодня
выясняется,
что
больше
всего
происходит
то,
что
ничего
не
происходит
Que
este
tipo
que
estoy
siendo
se
quedó
Что
этот
парень,
которым
я
являюсь,
остался.
Que
no
tiene
mucho
apuro,
y
no
es
asunto
tuyo,
Что
он
не
спешит,
и
это
не
твое
дело.
,
Pero
me
está
degollando
el
corazón...
Но
это
перерезает
мне
сердце...
Y
además
me
lleva
en
brazos,
me
va
desalegrando,
И,
кроме
того,
он
держит
меня
на
руках,
он
выселяет
меня.,
Se
mete
en
mis
rincones
a
sangre
y
fuego
Он
проникает
в
мои
уголки
в
крови
и
огне,
Cuando
juega
juega
sucio,
y
no
es
asunto
tuyo,
Когда
он
играет,
он
играет
грязно,
и
это
не
твое
дело.
,
Pero
está
desayunándose
mis
huesos...
Но
он
завтракает
моими
костями...
...y
mientras...
..,
и
пока...
Me
esperás
donde
no
supe
ir
Ты
ждал
меня
там,
где
я
не
знал,
как
пойти.
Me
querés
donde
no
estoy
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
там,
где
меня
нет.
Y
acá
me
ves,
juntando
escombros,
И
вот
ты
видишь,
как
я
собираю
мусор.,
De
un
solo
lado
del
colchón...
С
одной
стороны
матраса...
Vos
me
esperás
donde
no
voy
a
ir
Ты
будешь
ждать
меня
там,
где
я
не
пойду.
Me
querés
donde
no
estoy
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
там,
где
меня
нет.
Y
acá
me
ves,
descarrilado,
И
вот
ты
видишь
меня,
сошедшего
с
рельсов.,
De
un
solo
lado
del
colchón...
С
одной
стороны
матраса...
Y
supongo
que
tirar
arena
en
los
ojos
de
los
sueños
И
я
думаю,
что
бросаю
песок
в
глаза
мечты,
Es
mi
estúpida
manera
de
olvidar
Это
мой
глупый
способ
забыть.
Y
no
es
que
sea
"Harry
el
Sucio",
y
no
es
asunto
tuyo,
И
дело
не
в
том,
что
это
"Грязный
Гарри",
и
это
не
твое
дело.,
Pero
el
tipo
que
detesto...
no
se
va.
Но
парень,
которого
я
ненавижу
...
он
не
уходит.
Y
esta
vez
la
va
de
guapo,
se
la
pasa
haciendo
estragos
И
на
этот
раз
он
идет
от
красавчика,
тратит
его
на
хаос
Se
toma
a
escondidas
mi
Gentleman
Jack
Он
украдкой
берет
мой
Джентльмен
Джек
Y
me
grita
"sos
un
fraude",
no
se
si
te
enteraste,
И
он
кричит
мне:
"ты
мошенник",
я
не
знаю,
слышал
ли
ты
об
этом.,
No
se
da
por
aludido
si
te
vas
para
siempre...
Это
не
считается
само
собой
разумеющимся,
если
ты
уйдешь
навсегда...
Me
esperás
donde
no
supe
ir
Ты
ждал
меня
там,
где
я
не
знал,
как
пойти.
Me
querés
donde
no
estoy
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
там,
где
меня
нет.
Y
acá
me
ves,
recién
nacido,
И
вот
ты
видишь
меня,
новорожденный.,
De
un
solo
lado
del
colchon...
С
одной
стороны
матраса...
Vos
me
esperás
donde
no
voy
a
ir
Ты
будешь
ждать
меня
там,
где
я
не
пойду.
Me
querés
donde
no
estoy
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
там,
где
меня
нет.
Y
acá
me
ves,
Rey
y
mendigo,
И
вот
ты
видишь
меня,
Царя
и
нищего.,
De
un
solo
lado
del
colchón
Односторонний
матрас
Bandera
blanca,
contando
heridos
Белый
флаг,
подсчет
раненых
De
un
solo
lado
el
colchón
Односторонний
матрас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ivan noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.