Текст и перевод песни Iván Noble - El Chico de los Mandados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chico de los Mandados
The Commission Boy
Es
de
noche
y
en
la
ruta
hay
mil
camiones
It's
night
and
there
are
a
thousand
trucks
on
the
road.
Venís
dormida,
pésima
copiloto
You're
sleeping,
a
terrible
co-pilot.
Yo
clavo
los
ojos
en
la
niebla
I
fix
my
eyes
on
the
fog.
Me
pongo
a
pensar:
¿qué
va
a
ser
de
nosotros?
I
start
to
think:
what
will
become
of
us?
Sí
seguimos
soñando
con
freno
de
mano,
ah-ah
If
we
keep
dreaming
with
the
brake
on,
ah-ah.
Si
subimos
andamios
con
los
cordones
desatados
If
we
climb
scaffolding
with
our
laces
untied.
Vos
decís:
"a
todo
a
nada",
te
juro
que
desde
arriba
You
say:
"all
or
nothing,"
I
swear
that
from
above.
Solo
se
empiezan
pozos
You
only
start
digging
holes.
La
paciencia
es
un
bosque
helado
Patience
is
a
frozen
forest.
A
donde
acampan
los
corazones
rotos
Where
broken
hearts
set
up
camp.
¿No
te
duelen
los
ojos
de
tanto
mirar
para
atrás?
Don't
your
eyes
hurt
from
looking
back
so
much?
No
convides
tormentas,
si
voy
a
surfear
desencantos
Don't
invite
storms,
if
I'm
going
to
surf
through
disappointments.
Voy
a
juntar
los
trapos
antes
que
vos
nos
quites
lo
bailado
I'm
going
to
pack
my
bags
before
you
take
what
we've
danced
for.
Sabés,
estoy
algo
viejo
para
ser
tu
chico
de
los
mandados
You
know,
I'm
a
little
old
to
be
your
errand
boy.
Voy
a
juntar
los
trapos
antes
que
vos
nos
quites
lo
bailado
I'm
going
to
pack
my
bags
before
you
take
what
we've
danced
for.
Sabés,
estoy
algo
viejo
para
ser
tu
chico
de
los
mandados
You
know,
I'm
a
little
old
to
be
your
errand
boy.
Y
el
pasado
se
para
de
manos
And
the
past
stands
on
its
hands.
Los
porvenires
huelen
a
trapo
viejo
The
futures
smell
like
old
rags.
Yo
no
gasto
a
cuenta
de
palabras
I
don't
spend
words.
Pero
decirte
que
estuvieron
hechos
But
to
tell
you
that
they
were
broken.
Los
"te
quiero"
temblados,
al
borde
del
río,
ah-ah-ah
The
"I
love
you's"
trembeling,
on
the
edge
of
the
river,
ah-ah-ah.
Yo
vengo
muy
abollado
para
comer
vidrio
de
tus
labios
I'm
too
broken
to
eat
glass
from
your
lips.
Voy
a
juntar
los
trapos
antes
que
vos
nos
quites
lo
bailado
I'm
going
to
pack
my
bags
before
you
take
what
we've
danced
for.
Sabés,
estoy
algo
viejo
para
ser
tu
chico
de
los
mandados
You
know,
I'm
a
little
old
to
be
your
errand
boy.
Voy
a
juntar
los
trapos
antes
que
vos
nos
quites
lo
bailado
I'm
going
to
pack
my
bags
before
you
take
what
we've
danced
for.
Sabés,
estoy
algo
viejo
para
ser
tu
chico
de
los
mandados
You
know,
I'm
a
little
old
to
be
your
errand
boy.
Y
me
voy
a
juntar
los
trapos
antes
que
vos
nos
quites
lo
bailado
And
I'm
going
to
pack
my
bags
before
you
take
what
we've
danced
for.
Sabés,
estoy
algo
viejo
para
ser
tu
chico
de
los
mandados
You
know,
I'm
a
little
old
to
be
your
errand
boy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.