Текст и перевод песни Iván Noble - Lágrimas de Cabernet
Corazón,
no
me
des
más
consejos
que
los
que
te
pido
Дорогая,
не
давай
мне
больше
советов,
чем
я
прошу
тебя.
Yo,
mal
que
mal,
acá
estoy:
Я,
плохо,
плохо,
я
здесь.:
Con
las
suelas
cerca
del
piso
С
подошвами
рядом
с
полом
Vos
sabés...
es
difícil
cuando
llueve
sólo
en
tu
ventana
Ты
знаешь...
это
трудно,
когда
дождь
идет
только
в
твоем
окне.
Y
la
melancolía,
desgraciada,
И
меланхолия,
несчастная,,
Nos
envuelve
en
su
abrigo
de
escarcha
Окутывает
нас
своим
ледяным
покровом.
Son
estos
días
sin
vos
trompadas
al
amanecer
В
эти
дни
без
тебя
на
рассвете
Malos
poemas,
presentimientos
Плохие
стихи,
предчувствия
Y
lágrimas
de
cabernet
И
слезы
Каберне
Son
estos
días
sin
vos
cuchillos
en
la
oscuridad
В
эти
дни
без
тебя
ножи
в
темноте
Discos
rayados
de
Sinatra,
certezas
que
no
saben
más
Поцарапанные
диски
Синатры,
уверенности,
которые
они
не
знают
больше
Corazón,
¿y
ahora
qué?
Милая,
что
теперь?
Un
perfume
de
besos
antiguos
me
sale
a
buscar
Духи
древних
поцелуев
выходят
за
мной.
¿Cómo
vuelvo
del
país
de
los
sueños
cansados?
Как
мне
вернуться
из
страны
усталых
снов?
Ya
no
sé
más
qué
hacer,
Я
больше
не
знаю,
что
делать.,
Esta
casa
quedó
tan
vacía
que
da
escalofríos
caminarla
Этот
дом
был
так
пуст,
что
по
нему
ходит
озноб.
Y
no
nos
queda
vino
ni
esperanzas...
И
у
нас
не
осталось
ни
вина,
ни
надежды...
Son
estos
días
sin
vos
una
patada
muy
cruel
Эти
дни
без
тебя
очень
жестокий
удар.
Tibios
recuerdos,
seis
Jack
Daniels
Теплые
воспоминания,
шесть
Джек
Дэниелс
Y
adioses
que
pierden
el
tren
И
прощай,
что
опоздали
на
поезд.
Son
estos
días
sin
vos
trompadas
al
amanecer
В
эти
дни
без
тебя
на
рассвете
Canciones
rotas,
remordimientos
Разбитые
песни,
сожаления,
Y
lágrimas
de
cabernet
И
слезы
Каберне
Adioses
que
pierden
el
tren
Прощай,
кто
опаздывает
на
поезд.
Y
lágrimas
de
cabernet.
И
слезы
Каберне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.