Текст и перевод песни Iwan Fals - Balada Pengangguran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Pengangguran
Баллада о безработице
O,
apa
jadinya?
О,
что
же
будет?
O,
apa
jadinya?
О,
что
же
будет?
Dibolak-balik
dinalar-nalar
Верчу,
кручу,
пытаюсь
понять,
Tanpa
logika
Но
без
логики.
Diraba-raba,
diterka-terka
Пробую
на
ощупь,
гадаю,
Tidak
terduga
Всё
непредсказуемо.
Misteri
ijazah
tidak
ada
gunanya
Тайна:
диплом
никому
не
нужен,
Ketekunan
tidak
ada
artinya
Усердие
ничего
не
значит.
Pembangunan
oh!
Развитие,
о!
Pengangguran
ya!
Безработица,
да!
Penerangan
oh!
Просвещение,
о!
Akan
merampok
takut
penjara
Грабить
боюсь
- тюрьма,
Menyanyi
tidak
bisa
Петь
не
умею.
(Bunuh
diri
kutakut
neraka)
(Покончить
с
собой?
Боюсь
ада.)
(Menangis
tidak
bisa)
(Плакать
не
могу.)
Kaki
lima
oh!
Уличная
торговля,
о!
Kaki
lima
ya!
Уличная
торговля,
да!
Kaki
lima
oh!
Уличная
торговля,
о!
Makan
debu
huh!
Глотать
пыль,
уф!
Makan
debu
iya!
Глотать
пыль,
ага!
Ya
janji
palsu
Ложные
обещания,
Dibolak-balik
dinalar-nalar
Верчу,
кручу,
пытаюсь
понять,
Tanpa
logika
Но
без
логики.
Diraba-raba
diterka-terka
Пробую
на
ощупь,
гадаю,
Tidak
terduga
oh
ya!
Всё
непредсказуемо,
о
да!
Menghutang
lalu
lagi
menghutang
Беру
в
долг,
снова
беру
в
долг,
Tahu-tahu
menipu
Незаметно
для
себя
обманываю.
Pembangunan
oh!
Развитие,
о!
Pengangguran
ya!
Безработица,
да!
Pengangguran
oh!
Безработица,
о!
Penyuluhan
oh!
Информирование,
о!
Putus
asa
oh!
Безысходность,
о!
Menghutang
lalu
lagi
menghutang
Беру
в
долг,
снова
беру
в
долг,
Tahu-tahu
menipu
Незаметно
для
себя
обманываю.
Pembangunan
oh!
Развитие,
о!
Pengangguran
ya!
Безработица,
да!
Pengangguran
oh!
Безработица,
о!
Menghutang
lalu
lagi
menghutang
Беру
в
долг,
снова
беру
в
долг,
Tahu-tahu
menipu
Незаметно
для
себя
обманываю.
Penyuluhan
oh!
Информирование,
о!
Putus
asa
oh!
Безысходность,
о!
Menghutang
lalu
lagi
menghutang
Беру
в
долг,
снова
беру
в
долг,
Tahu-tahu
menipu
Незаметно
для
себя
обманываю.
Pembangunan
oh!
Развитие,
о!
Pengangguran
ya!
Безработица,
да!
Pengangguran
oh!
Безработица,
о!
Menghutang
lalu
lagi
menghutang
Беру
в
долг,
снова
беру
в
долг,
Tahu-tahu
menipu
Незаметно
для
себя
обманываю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.