Iwan Fals - Dongeng Sebelum Tidur - перевод текста песни на немецкий

Dongeng Sebelum Tidur - Iwan Falsперевод на немецкий




Dongeng Sebelum Tidur
Gute-Nacht-Geschichte
Jika sepasang monyet tidur
Wenn ein Affenpaar schläft
Jadi buyut moyangku
Werden sie zu meinen Ururgroßeltern
Jika buyut moyangku tidur
Wenn meine Ururgroßeltern schlafen
Jadi kakek dan nenekku
Werden sie zu meinen Großeltern
Jika kakek dan nenek tidur
Wenn Großvater und Großmutter schlafen
Jadi ayah dan ibu
Werden sie zu Vater und Mutter
Dan jika ayah dan ibu tidur
Und wenn Vater und Mutter schlafen
Jadi sebiji kepala yaitu kepalaku
Entsteht ein einzelner Kopf, nämlich meiner
Sedangkan waktu aku yang tidur
Aber wenn ich schlafe
Nggak jadi apa-apa
Wird daraus gar nichts
Yang jadi cuma beberapa pasang kecoak
Was entsteht, sind nur ein paar Kakerlakenpaare
Di kolong tempat tidurku
Unter meinem Bett
Dan seribu armada kutu
Und eine tausendköpfige Armee von Läusen
Di atas sprai belang-bentong kasurku
Auf dem gestreiften Laken meiner Matratze
Walaupun mereka itu kecoak dan kutu
Obwohl sie Kakerlaken und Läuse sind
Tetapi mereka tetap darah dagingku
Sind sie dennoch mein Fleisch und Blut
Maka dari itu saya minta dengan amat sangat
Deshalb bitte ich inständig
Anakku yang paling tua
Mein ältester Sohn
Bernama kecoak Idih Amin
Heißt Kakerlake Idih Amin
Lahir di Cengkareng
Geboren in Cengkareng
Ey, badannya kerempeng
Ey, sein Körper ist dürr
Matanya sedikit jereng
Seine Augen schielen ein wenig
Kalau berjalan seperti gareng
Wenn er geht, sieht er aus wie Gareng
Anakku Idih Amin orang kaya
Mein Sohn Idih Amin ist ein reicher Mann
Di Cengkareng senang pakai mobil mentereng
In Cengkareng fährt er gerne protzige Autos
Banyak yang tahu mobil Si Amin itu mobil curian
Viele wissen, dass Amins Auto gestohlen ist
Tapi maklum, Si Amin kebal kerangkeng
Aber was soll's, Amin ist immun gegen den Käfig
Aku benci, aku benci sama Si Amin
Ich hasse, ich hasse Amin
Habis Si Amin suka nempeleng
Weil Amin gerne Ohrfeigen verteilt
Tapi cuma berani sama tukang kacang goreng
Aber er traut sich nur bei gebratenen Erdnussverkäufern
Itu dulu sejuta tahun yang lalu
Das war früher, vor einer Million Jahren
Kini cerita anakku yang nomor dua
Nun die Geschichte meines zweiten Kindes
Perempuan, lho!
Ein Mädchen, wohlgemerkt!
Cantik, molek, manja, seksi
Hübsch, anmutig, verwöhnt, sexy
Lahir di Madura sekolah di Kerawang
Geboren auf Madura, zur Schule gegangen in Kerawang
Minum jamunya wah jangan ditanya
Ihre Jamu-Tränke, oh, frag lieber nicht
Dari jamu galian singset sari rapet
Von Jamu Galian Singset Sari Rapet
Sampai jamu terlambat datang bulan
Bis hin zu Jamu für verspätete Monatsblutungen
Tak pernah ketinggalan
Nie hat sie etwas ausgelassen
Putriku cantik, putriku molek
Meine Tochter ist hübsch, meine Tochter ist anmutig
Putriku pandai memasak
Meine Tochter kann gut kochen
Dari bistik, sepageti, panggang ayam
Von Beefsteak, Spaghetti, Brathähnchen
Capcai goreng, udang rebus
Gebratenem Cap Cai, gekochten Garnelen
Sampai rendang jengkol
Bis hin zu Jengkol-Rendang
Dia bisa
Das kann sie alles
Tapi mengapa belum juga datang lamaran?
Aber warum ist noch kein Heiratsantrag gekommen?
Oh ya, hampir saya lupa
Oh ja, fast hätte ich es vergessen
Putriku mempunyai dua kekurangan
Meine Tochter hat zwei Makel
Yang mungkin itu sebabnya
Was vielleicht der Grund ist
Putriku vakum dalam dunia percintaan
Dass meine Tochter ein Vakuum in der Welt der Liebe erlebt
Putriku memang anggun
Meine Tochter ist zwar anmutig
Tapi sayang kepala putriku sebesar bola kasti
Aber leider ist der Kopf meiner Tochter so groß wie ein Kasti-Ball
Itu satu dan yang kedua
Das ist der eine, und der zweite ist
Putriku tidak boleh kena air
Meine Tochter darf nicht mit Wasser in Berührung kommen
Ayo, kenapa?
Na, warum?
(Gua tahu dia alergi) bukan!
(Ich weiß, sie ist allergisch) Falsch!
(Kutu air) bukan!
(Fußpilz) Falsch!
(Ambeien) bukan, ambeien masa kena air
(Hämorrhoiden) Falsch, Hämorrhoiden wegen Wasser?
Ayan
Epilepsie
Nananananana...
Nananananana...
Anakku yang paling bontot
Mein jüngster Sohn
Pemain sepak bola
Ein Fußballspieler
Pernah dikirim berguru
Wurde mal zum Lernen geschickt
Atau dikirim tamasya ke Brazilia
Oder auf eine Vergnügungsreise nach Brasilien geschickt
Enam bulan di sana
Sechs Monate war er dort
Begitu pulang kok keok
Als er zurückkam, war er ein Versager
Eh, kalah semua
Eh, hat alles verloren





Авторы: Iwan Fals


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.