Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dongeng Sebelum Tidur
Gute-Nacht-Geschichte
Jika
sepasang
monyet
tidur
Wenn
ein
Affenpaar
schläft
Jadi
buyut
moyangku
Werden
sie
zu
meinen
Ururgroßeltern
Jika
buyut
moyangku
tidur
Wenn
meine
Ururgroßeltern
schlafen
Jadi
kakek
dan
nenekku
Werden
sie
zu
meinen
Großeltern
Jika
kakek
dan
nenek
tidur
Wenn
Großvater
und
Großmutter
schlafen
Jadi
ayah
dan
ibu
Werden
sie
zu
Vater
und
Mutter
Dan
jika
ayah
dan
ibu
tidur
Und
wenn
Vater
und
Mutter
schlafen
Jadi
sebiji
kepala
yaitu
kepalaku
Entsteht
ein
einzelner
Kopf,
nämlich
meiner
Sedangkan
waktu
aku
yang
tidur
Aber
wenn
ich
schlafe
Nggak
jadi
apa-apa
Wird
daraus
gar
nichts
Yang
jadi
cuma
beberapa
pasang
kecoak
Was
entsteht,
sind
nur
ein
paar
Kakerlakenpaare
Di
kolong
tempat
tidurku
Unter
meinem
Bett
Dan
seribu
armada
kutu
Und
eine
tausendköpfige
Armee
von
Läusen
Di
atas
sprai
belang-bentong
kasurku
Auf
dem
gestreiften
Laken
meiner
Matratze
Walaupun
mereka
itu
kecoak
dan
kutu
Obwohl
sie
Kakerlaken
und
Läuse
sind
Tetapi
mereka
tetap
darah
dagingku
Sind
sie
dennoch
mein
Fleisch
und
Blut
Maka
dari
itu
saya
minta
dengan
amat
sangat
Deshalb
bitte
ich
inständig
Anakku
yang
paling
tua
Mein
ältester
Sohn
Bernama
kecoak
Idih
Amin
Heißt
Kakerlake
Idih
Amin
Lahir
di
Cengkareng
Geboren
in
Cengkareng
Ey,
badannya
kerempeng
Ey,
sein
Körper
ist
dürr
Matanya
sedikit
jereng
Seine
Augen
schielen
ein
wenig
Kalau
berjalan
seperti
gareng
Wenn
er
geht,
sieht
er
aus
wie
Gareng
Anakku
Idih
Amin
orang
kaya
Mein
Sohn
Idih
Amin
ist
ein
reicher
Mann
Di
Cengkareng
senang
pakai
mobil
mentereng
In
Cengkareng
fährt
er
gerne
protzige
Autos
Banyak
yang
tahu
mobil
Si
Amin
itu
mobil
curian
Viele
wissen,
dass
Amins
Auto
gestohlen
ist
Tapi
maklum,
Si
Amin
kebal
kerangkeng
Aber
was
soll's,
Amin
ist
immun
gegen
den
Käfig
Aku
benci,
aku
benci
sama
Si
Amin
Ich
hasse,
ich
hasse
Amin
Habis
Si
Amin
suka
nempeleng
Weil
Amin
gerne
Ohrfeigen
verteilt
Tapi
cuma
berani
sama
tukang
kacang
goreng
Aber
er
traut
sich
nur
bei
gebratenen
Erdnussverkäufern
Itu
dulu
sejuta
tahun
yang
lalu
Das
war
früher,
vor
einer
Million
Jahren
Kini
cerita
anakku
yang
nomor
dua
Nun
die
Geschichte
meines
zweiten
Kindes
Perempuan,
lho!
Ein
Mädchen,
wohlgemerkt!
Cantik,
molek,
manja,
seksi
Hübsch,
anmutig,
verwöhnt,
sexy
Lahir
di
Madura
sekolah
di
Kerawang
Geboren
auf
Madura,
zur
Schule
gegangen
in
Kerawang
Minum
jamunya
wah
jangan
ditanya
Ihre
Jamu-Tränke,
oh,
frag
lieber
nicht
Dari
jamu
galian
singset
sari
rapet
Von
Jamu
Galian
Singset
Sari
Rapet
Sampai
jamu
terlambat
datang
bulan
Bis
hin
zu
Jamu
für
verspätete
Monatsblutungen
Tak
pernah
ketinggalan
Nie
hat
sie
etwas
ausgelassen
Putriku
cantik,
putriku
molek
Meine
Tochter
ist
hübsch,
meine
Tochter
ist
anmutig
Putriku
pandai
memasak
Meine
Tochter
kann
gut
kochen
Dari
bistik,
sepageti,
panggang
ayam
Von
Beefsteak,
Spaghetti,
Brathähnchen
Capcai
goreng,
udang
rebus
Gebratenem
Cap
Cai,
gekochten
Garnelen
Sampai
rendang
jengkol
Bis
hin
zu
Jengkol-Rendang
Dia
bisa
Das
kann
sie
alles
Tapi
mengapa
belum
juga
datang
lamaran?
Aber
warum
ist
noch
kein
Heiratsantrag
gekommen?
Oh
ya,
hampir
saya
lupa
Oh
ja,
fast
hätte
ich
es
vergessen
Putriku
mempunyai
dua
kekurangan
Meine
Tochter
hat
zwei
Makel
Yang
mungkin
itu
sebabnya
Was
vielleicht
der
Grund
ist
Putriku
vakum
dalam
dunia
percintaan
Dass
meine
Tochter
ein
Vakuum
in
der
Welt
der
Liebe
erlebt
Putriku
memang
anggun
Meine
Tochter
ist
zwar
anmutig
Tapi
sayang
kepala
putriku
sebesar
bola
kasti
Aber
leider
ist
der
Kopf
meiner
Tochter
so
groß
wie
ein
Kasti-Ball
Itu
satu
dan
yang
kedua
Das
ist
der
eine,
und
der
zweite
ist
Putriku
tidak
boleh
kena
air
Meine
Tochter
darf
nicht
mit
Wasser
in
Berührung
kommen
(Gua
tahu
dia
alergi)
bukan!
(Ich
weiß,
sie
ist
allergisch)
Falsch!
(Kutu
air)
bukan!
(Fußpilz)
Falsch!
(Ambeien)
bukan,
ambeien
masa
kena
air
(Hämorrhoiden)
Falsch,
Hämorrhoiden
wegen
Wasser?
Nananananana...
Nananananana...
Anakku
yang
paling
bontot
Mein
jüngster
Sohn
Pemain
sepak
bola
Ein
Fußballspieler
Pernah
dikirim
berguru
Wurde
mal
zum
Lernen
geschickt
Atau
dikirim
tamasya
ke
Brazilia
Oder
auf
eine
Vergnügungsreise
nach
Brasilien
geschickt
Enam
bulan
di
sana
Sechs
Monate
war
er
dort
Begitu
pulang
kok
keok
Als
er
zurückkam,
war
er
ein
Versager
Eh,
kalah
semua
Eh,
hat
alles
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iwan Fals
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.