Iwan Fals - Puisi Gelap - перевод текста песни на немецкий

Puisi Gelap - Iwan Falsперевод на немецкий




Puisi Gelap
Dunkles Gedicht
Langit gelap
Dunkler Himmel
Jutaan gagak hitam memenuhi langit
Millionen schwarze Krähen erfüllen den Himmel
Datang dari goa goa yang gelap dan lembab
Kommend aus dunklen und feuchten Höhlen
Dari padang yang kering tandus
Von trockenen, kargen Feldern
Merentang sayap berputar putar mengerikan
Breiten die Flügel aus, kreisen schrecklich
Suaranya melengking menyayat
Ihre Stimme ist schrill und schneidend
Amarah yang terpendam amarah tertahan
Unterdrückter Zorn, zurückgehaltener Zorn
Gentayangan bagai mayat bangun dari kuburan
Umherirrend wie Leichen, die aus Gräbern auferstehen
Karena mereka pun tak mau menerima
Weil auch sie nicht akzeptieren wollen
Gerhana matahari gerhana hidup
Sonnenfinsternis, Lebensfinsternis
Mereka menutupi cahaya matahari
Sie verdecken das Sonnenlicht
Memakan bangkai dari apa saja yang tersisa
Fressen Aas von allem, was übrig ist
Hinggap di atas tanah di atap rumah
Lassen sich nieder auf dem Boden, auf Hausdächern
Di dahan dahan pohon yang mati dan kering
Auf den Ästen toter und trockener Bäume
Mengintai mangsa
Lauern auf Beute
Menanti bangkai temannya sendiri yang mati kelaparan
Warten auf das Aas ihrer eigenen, verhungerten Artgenossen
Bau bangkai menyengat dimana mana
Der Gestank von Aas ist überall stechend
Saling menerkam diantara mereka sendiri
Sie fallen übereinander her
Sekedar bertahan dari kematian yang segera datang menjemput
Nur um dem Tod zu trotzen, der bald kommt, um sie zu holen
Tak ada cahaya matahari
Kein Sonnenlicht
Tak ada cahaya kehidupan
Kein Licht des Lebens
Tak ada apa apa
Nichts
Hanya ada ketegangan dan keganasan
Nur Spannung und Grausamkeit
Ketegangan yang mengandung bencana
Spannung, die Unheil birgt
Gagak gagak terus berputar semakin banyak
Die Krähen kreisen weiter, werden immer mehr
Marah pada apa?
Wütend worauf?
Marah pada siapa?
Wütend auf wen?
Marah pada marah yang tak terlampiaskan
Wütend auf die Wut, die keinen Ausdruck findet
Sampai pada saatnya nanti
Bis die Zeit gekommen ist
Mereka jatuh terkapar dan mati
Fallen sie nieder und sterben
Tapi dimana cahaya kehidupan?
Aber wo ist das Licht des Lebens?
Tak ada yang tahu
Niemand weiß es
Hanya ada jutaan bangkai gagak
Nur Millionen von Krähenkadavern
Berserakan berbau amis dan busuk
Verstreut, faulig und stinkend
Ah
Ah
Bau busuk kehidupan
Der Gestank des Lebens
Menyusup menebar ke sudut sudut kota
Schleicht sich ein, verbreitet sich in den Ecken der Stadt
Dan kita menghisapnya
Und wir atmen ihn ein





Авторы: Iwan Fals


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.