Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isi
kepala
di
balik
topi
baja
Was
im
Kopf
unter
dem
Stahlhelm
steckt,
Semua
serdadu
pasti
tak
jauh
berbeda
Bei
allen
Soldaten
ist
das
sicher
nicht
sehr
verschieden.
Tak
peduli
perwira,
bintara,
atau
tamtama
Egal
ob
Offizier,
Unteroffizier
oder
einfacher
Soldat,
Tetap
tentara
Bleibt
Soldat.
Kata
berita
gagah
pekasa
Die
Nachrichten
sagen,
tapfer
und
mächtig,
Apalagi
sedang
kokang
senjata
Besonders
beim
Durchladen
der
Waffe.
Persetan
siapa
saja
musuhnya
Scheißegal,
wer
der
Feind
ist,
Perintah
datang
karang
pun
dihantam
Befehl
kommt,
selbst
Felsen
werden
zerschmettert.
Serdadu
seperti
peluru
Soldat
wie
eine
Kugel,
Tekan
picu
melesat
tak
ragu
Abzug
drücken,
schießt
los
ohne
Zögern.
Serdadu
seperti
belati
Soldat
wie
ein
Dolch,
Tak
dirawat
tumpul
dan
berkarat
Nicht
gepflegt,
stumpf
und
verrostet.
Umpan
bergizi,
oh
titah
bapak
menteri
Nahrhaftes
Futter,
oh
Befehl
des
Herrn
Ministers,
Apakah
sudah
terbukti?
Ist
es
schon
bewiesen?
Bila
saja
masih
ada
Wenn
es
immer
noch
gibt
Buruknya
kabar
burung
Die
schlechten
Gerüchte,
Tentang
jatah
prajurit
yang
dikentit
Über
die
Ration
des
Soldaten,
die
unterschlagen
wird.
Serdadu
seperti
peluru
Soldat
wie
eine
Kugel,
Tekan
picu
melesat
tak
ragu
Abzug
drücken,
schießt
los
ohne
Zögern.
Serdadu
seperti
belati
Soldat
wie
ein
Dolch,
Tak
dirawat
tumpul
dan
berkarat
Nicht
gepflegt,
stumpf
und
verrostet.
Lantang
suaramu
otot
kawat
tulang
besi
Laut
deine
Stimme,
Muskeln
aus
Draht,
Knochen
aus
Eisen,
Susu,
telur,
kacang
ijo,
ekstra
gizi
Milch,
Eier,
Mungbohnen,
Extra-Nahrung.
Runtuh
dan
tegaknya
keadilan
negeri
ini
Der
Fall
und
das
Bestehen
der
Gerechtigkeit
in
diesem
Land,
Serdadu
harus
tahu
pasti
Soldat
muss
es
sicher
wissen.
Serdadu
baktimu
kami
tunggu
Soldat,
wir
warten
auf
deinen
Dienst,
Tolong
kantongkan
tampang
serammu
Bitte
steck
dein
finsteres
Gesicht
weg.
Serdadu
rabalah
dada
kami
Soldat,
fühle
unsere
Brust,
Gunakan
hati
jangan
pakai
belati
Benutze
dein
Herz,
nicht
den
Dolch.
Serdadu
jangan
mau
disuap
Soldat,
lass
dich
nicht
bestechen,
Tanah
ini
jelas
meratap
Dieses
Land
klagt
eindeutig.
Serdadu
jangan
lemah
syahwat
Soldat,
sei
nicht
schwach,
Nyonya
pertiwi
tak
sudi
melihat
Mutter
Heimat
will
das
nicht
sehen.
Isi
kepala
di
balik
topi
baja
Was
im
Kopf
unter
dem
Stahlhelm
steckt,
Semua
serdadu
pasti
tak
jauh
berbeda
Bei
allen
Soldaten
ist
das
sicher
nicht
sehr
verschieden.
Tak
peduli
perwira,
bintara,
atau
tamtama
Egal
ob
Offizier,
Unteroffizier
oder
einfacher
Soldat,
Tetap
tentara
Bleibt
Soldat.
Lantang
suaramu
otot
kawat
tulang
besi
Laut
deine
Stimme,
Muskeln
aus
Draht,
Knochen
aus
Eisen,
Susu,
telur,
kacang
ijo,
ekstra
gizi
Milch,
Eier,
Mungbohnen,
Extra-Nahrung.
Runtuh
dan
tegaknya
keadilan
negeri
ini
Der
Fall
und
das
Bestehen
der
Gerechtigkeit
in
diesem
Land,
Serdadu
harus
tahu
pasti
Soldat
muss
es
sicher
wissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iwan Fals
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.