Iwan Fals - Untuk Yani - перевод текста песни на немецкий

Untuk Yani - Iwan Falsперевод на немецкий




Untuk Yani
Für Yani
Rembulan tenang dan bisu
Der Mond, ruhig und stumm
Anak bangsa berjalan
Die Kinder der Nation ziehen dahin
Berdesakan bagai tikus di jalan yang licin
Drängen sich wie Mäuse auf glatter Straße
Berdesakan bertanya pada masa silam
Gedrängt fragen sie die Vergangenheit
Apa nasib buni pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?
Angin subuh memupuri
Der Morgenwind bepudert
Tubuh tubuh hitam dengan kabut
Schwarze Körper mit Nebel
Rembulan bisu napasnya mengalir tenang
Der stumme Mond, sein Atem fließt ruhig
Wahai kenyataan alam
O Realität der Natur
Wahai kenyataan diri
O Realität des Selbst
Wahai kenyataan zaman
O Realität der Zeit
Apa nasib bumi pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?
Rembulan tenang dan bisu
Der Mond, ruhig und stumm
Anak bangsa bergerak
Die Kinder der Nation sind in Bewegung
Berdesakan didalam kereta malam
Drängen sich im Nachtzug
Berdesakan dari desa desa ke kota
Drängen sich von den Dörfern in die Stadt
Apa nasib bumi pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?
Wahai kenyataan alam
O Realität der Natur
Wahai kenyataan diri
O Realität des Selbst
Wahai kenyataan zaman
O Realität der Zeit
Apa nasib bumi pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?
Wahai kenyataan alam
O Realität der Natur
Wahai kenyataan diri
O Realität des Selbst
Wahai kenyataan zaman
O Realität der Zeit
Apa nasib bumi pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?
Rembulan tenang dan bisu
Der Mond, ruhig und stumm
Anak bangsa berbaris
Die Kinder der Nation reihen sich auf
Berharapan didepan gerbang pendidikan
Hoffend vor den Toren der Bildung
Berharapan bermimpi tentang masa depan
Hoffend, träumend von der Zukunft
Apa nasib bumi pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?
Wahai kenyataan alam
O Realität der Natur
Wahai kenyataan diri
O Realität des Selbst
Wahai kenyataan zaman
O Realität der Zeit
Apa nasib bumi pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?
Wahai kenyataan alam
O Realität der Natur
Wahai kenyataan diri
O Realität des Selbst
Wahai kenyataan zaman
O Realität der Zeit
Apa nasib bumi pertiwi?
Was ist das Schicksal des Mutterlandes?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.