Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
anjing
liar
dari
Jogjakarta
Der
wilde
Hund
aus
Jogjakarta
Apa
kabarmu?
Wie
geht
es
dir?
Kurindu
gonggongmu
Ich
vermisse
dein
Bellen
Yang
keras
hantam
cadas
Das
hart
gegen
Fels
schlägt
Si
kuda
binal
dari
Jogjakarta
Das
ungestüme
Pferd
aus
Jogjakarta
Sehatkah
dirimu?
Bist
du
gesund?
Kurindu
ringkikmu
Ich
vermisse
dein
Wiehern
Yang
genit
memaki
onar
Das
keck
Unruhe
schilt
Di
mana
kini
kau
berada?
Wo
bist
du
jetzt?
Tetapkah
nyaring
suaramu?
Ist
deine
Stimme
noch
immer
laut?
Si
mata
elang
dari
Jogjakarta
Das
Adlerauge
aus
Jogjakarta
Resahkah
kamu?
Bist
du
unruhig?
Kurindu
sorot
matamu
Ich
vermisse
deinen
Blick
Yang
tajam
belah
malam
Der
scharf
die
Nacht
spaltet
Di
mana
runcing
kokoh
paruhmu?
Wo
ist
dein
spitzer,
starker
Schnabel?
Tetapkah
angkuhmu
hadang
keruh?
Trotzt
dein
Hochmut
weiter
dem
Trüben?
Masih
sukakah
kau
mendengar
Hörst
du
immer
noch
gern
Dengus
nafas
saudara
kita
yang
terkapar?
Das
Keuchen
unserer
Geschwister,
die
darniederliegen?
Masih
sukakah
kau
melihat
Siehst
du
immer
noch
gern
Butir
keringat
kaum
kecil
yang
terjerat?
Die
Schweißtropfen
der
Kleinen,
die
gefangen
sind?
Oleh
slogan-slogan
manis
sang
hati
laknat
Durch
süße
Slogans
des
verfluchten
Herzens
Oleh
janji-janji
muluk
tanpa
bukti
Durch
hochtrabende
Versprechen
ohne
Beweis
Di
mana
kini
kau
berada?
Wo
bist
du
jetzt?
Tetapkah
nyaring
suaramu?
Ist
deine
Stimme
noch
immer
laut?
Di
mana
runcing
kokoh
paruhmu?
Wo
ist
dein
spitzer,
starker
Schnabel?
Tetapkah
angkuhmu
hadang
keruh?
Trotzt
dein
Hochmut
weiter
dem
Trüben?
Di
mana
kini
kau
berada?
Wo
bist
du
jetzt?
Tetapkah
nyaring
suaramu?
Ist
deine
Stimme
noch
immer
laut?
Di
mana
runcing
kokoh
paruhmu?
Wo
ist
dein
spitzer,
starker
Schnabel?
Tetapkah
angkuhmu
hadang
keruh?
Trotzt
dein
Hochmut
weiter
dem
Trüben?
Masih
sukakah
kau
mendengar
Hörst
du
immer
noch
gern
Dengus
nafas
saudara
kita
yang
terkapar?
Das
Keuchen
unserer
Geschwister,
die
darniederliegen?
Masih
sukakah
kau
melihat
Siehst
du
immer
noch
gern
Butir
keringat
orang
kecil
yang
terjerat?
Die
Schweißtropfen
der
kleinen
Leute,
die
gefangen
sind?
Oleh
slogan-slogan
manis
sang
hati
laknat
Durch
süße
Slogans
des
verfluchten
Herzens
Oleh
janji-janji
muluk
tanpa
bukti
Durch
hochtrabende
Versprechen
ohne
Beweis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Virgiawan Listanto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.