Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass
the
menu
for
my
mind
must
pick
the
food
to
feed
a
fool,
Reich
mir
die
Speisekarte,
denn
mein
Verstand
muss
die
Nahrung
wählen,
um
einen
Narren
zu
füttern,
You're
a
different
kind
of
decoration
'cause
you
wear
the
room
Du
bist
eine
andere
Art
von
Dekoration,
denn
der
Raum
steht
dir
gut
Oh
yeah,
I
looked
across
the
room
and
you
were
looking
back
at
me
Oh
ja,
ich
schaute
durch
den
Raum
und
du
schautest
zu
mir
zurück
I
pay
with
heart
instead
of
money
and
my
weakness
was
the
tip
Ich
bezahle
mit
Herz
statt
mit
Geld,
und
meine
Schwäche
war
das
Trinkgeld
When
I
looked
across
the
room
and
you
were
staring
straight
at
me
Als
ich
durch
den
Raum
schaute
und
du
direkt
auf
mich
starrtest
I
spilt
some
coffee
yea
to
show
ya,
you're
beautiful
you
see
Ich
verschüttete
etwas
Kaffee,
ja,
um
dir
zu
zeigen,
du
bist
wunderschön,
siehst
du
In
your
eyes
there
was
an
honesty,
no
lies,
but
you
werent
free
In
deinen
Augen
lag
eine
Ehrlichkeit,
keine
Lügen,
aber
du
warst
nicht
frei
I
forgot
to
place
an
order
'cause
those
colours
consumed
me
Ich
vergaß
zu
bestellen,
denn
diese
Farben
nahmen
mich
gefangen
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Could
I
take
your
eyes
off
that
plate
for
awhile?
Könntest
du
für
eine
Weile
von
diesem
Teller
aufsehen?
I
can't
take
my
eyes
off
of
you,
please
be
mine.
Ich
kann
meine
Augen
nicht
von
dir
lassen,
bitte
sei
mein.
She
only
held
it
for
a
moment;
optimism
not
my
friend,
Sie
hielt
ihn
[den
Blick]
nur
einen
Moment;
Optimismus
ist
nicht
mein
Freund,
A
cup
of
Beam,
anything,
shook
my
beer
out
the
end
Ein
Glas
Beam,
irgendwas,
ließ
mein
Bier
am
Ende
überschwappen
I
only
held
it
for
a
moment;
bosses
never
let
you
be,
Ich
hielt
ihn
[den
Blick/Moment]
nur
einen
Moment;
Chefs
lassen
einen
nie
in
Ruhe,
If
I
could
hold
time
for
an
instant,
I
would
gladly
set
you
free
Wenn
ich
die
Zeit
für
einen
Augenblick
anhalten
könnte,
würde
ich
dich
gerne
befreien
Could
I
take
your
eyes
off
that
plate
for
awhile?
Könntest
du
für
eine
Weile
von
diesem
Teller
aufsehen?
I
can't
take
my
eyes
off
of
you
please
be
mine.
Ich
kann
meine
Augen
nicht
von
dir
lassen,
bitte
sei
mein.
Under?
orange
lights
we
both
approached
eyes
as
if
to
greet
Unter
orangen
Lichtern
näherten
sich
unsere
Blicke,
als
wollten
sie
sich
begrüßen
Sharing
shy
smiles
we
thought
then
walked
on
by
never
again
to
meet
Wir
teilten
ein
schüchternes
Lächeln,
dachten
wir,
dann
gingen
wir
vorbei,
um
uns
nie
wieder
zu
treffen
I
can't
wipe
the
smile
off
my
face,
please
be
mine.
Ich
kriege
das
Lächeln
nicht
aus
meinem
Gesicht,
bitte
sei
mein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iwan Rheon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.