Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top of the Road
Oben an der Straße
A
lovely
morning,
at
least
that's
what
he's
told
Ein
schöner
Morgen,
zumindest
hat
man
es
ihm
gesagt
The
sky
is
blue
but
cold
Der
Himmel
ist
blau,
aber
kalt
And
on
the
same
bus
with
the
suits
and
the
fools
Und
im
selben
Bus
mit
den
Anzugträgern
und
den
Narren
The
driver's
jokes
get
old
Die
Witze
des
Fahrers
werden
alt
Can
you
scream
silenty?
Can
you
just
explode?
Kannst
du
lautlos
schreien?
Kannst
du
einfach
explodieren?
The
bus
goes
on
and
on
Der
Bus
fährt
weiter
und
weiter
They
said
he'd
find
it
at
the
top
of
the
road
Sie
sagten,
er
würde
es
oben
an
der
Straße
finden
Desire
in
his
soul
Verlangen
in
seiner
Seele
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
And
then
he
sees
them,
their
sure
flashes
of
smiles
Und
dann
sieht
er
sie,
ihr
sicheres,
aufblitzendes
Lächeln
Those
leaflets
and
their
words
Diese
Flugblätter
und
ihre
Worte
They
talk
of
new
things
and
the
state
of
this
land
Sie
sprechen
von
neuen
Dingen
und
dem
Zustand
dieses
Landes
The
only
way
to
go
Der
einzige
Weg
And
then
they
show
him
what
we've
been
doing
wrong
Und
dann
zeigen
sie
ihm,
was
wir
falsch
gemacht
haben
The
values
that
they
hold
Die
Werte,
die
sie
vertreten
They
said
he'd
find
it
at
the
top
of
the
road
Sie
sagten,
er
würde
es
oben
an
der
Straße
finden
Desire
in
his
soul
Verlangen
in
seiner
Seele
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
Can
you
fight
it?
Can
you
fight
it?
Kannst
du
dagegen
ankämpfen?
Kannst
du
dagegen
ankämpfen?
The
truth's
on
hold
but
maybe
you
like
it?
Die
Wahrheit
ist
auf
Eis
gelegt,
aber
vielleicht
gefällt
es
dir?
Can
you
fight
it?
Can
you
fight
it?
Kannst
du
dagegen
ankämpfen?
Kannst
du
dagegen
ankämpfen?
The
truth's
on
hold
but
maybe
you
like
it?
Die
Wahrheit
ist
auf
Eis
gelegt,
aber
vielleicht
gefällt
es
dir?
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
All
this
is,
is
wind
blowing
over
you
Alles,
was
das
ist,
ist
Wind,
der
über
dich
weht
You
see
this
bordom
is
destructive
and
cold
Siehst
du,
diese
Langeweile
ist
zerstörerisch
und
kalt
When
brainwashed
by
false
hope
Wenn
man
von
falscher
Hoffnung
gehirngewaschen
wird
Like
many
young
men
he
despises
us
all
Wie
viele
junge
Männer
verachtet
er
uns
alle
Those
white,
those
black,
those
brown
Die
Weißen,
die
Schwarzen,
die
Braunen
And
it's
so
easy
to
just
hate
him
away
Und
es
ist
so
einfach,
ihn
einfach
mit
Hass
abzutun
Disgusting
is
what
you
say
Widerlich,
sagst
du
He
went
and
found
it
at
the
top
of
your
road
Er
ging
hin
und
fand
es
oben
an
deiner
Straße
This
disillusioned
soul
Diese
desillusionierte
Seele
He
went
and
found
it
at
the
top
of
your
road
Er
ging
hin
und
fand
es
oben
an
deiner
Straße
Desire
in
his
soul
Verlangen
in
seiner
Seele
He
went
and
found
it
at
the
top
of
your
road
Er
ging
hin
und
fand
es
oben
an
deiner
Straße
This
disillusioned
soul
Diese
desillusionierte
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iwan Rheon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.