Ixaya feat. Caro Esquer - América - перевод текста песни на немецкий

América - Ixaya , Caro Esquer перевод на немецкий




América
Amerika
Pour tous les frères d'America Latina
Für alle Brüder in Lateinamerika
Pour les sangs-mêlés descendants d'indigènes
Für die gemischten Blutes, Nachkommen der Ureinwohner
Ceux qui connaissent la verdadera vida
Diejenigen, die das wahre Leben kennen
Qui à leurs origines sont restés bien fidèles
Die ihren Ursprüngen treu geblieben sind
Une bière mexicaine ou une aguardiente
Ein mexikanisches Bier oder ein Aguardiente
J'me sens bien mieux, entouré d'mi gente
Ich fühle mich viel besser, umgeben von meinen Leuten
J'viens du pays de l'aigle et d'la serpiente
Ich komme aus dem Land des Adlers und der Schlange
Donc j'peux pas laisser un frère dans la chienneté!
Deshalb kann ich keinen Bruder im Stich lassen!
On est caliente on a ça dans l'sang
Wir sind heißblütig, wir haben es im Blut
Ca vient de chez nous ce que tu mets dans l'zen
Es kommt von uns, was du in deinen Joint tust
On oublie chacune de nos peines en dansant
Wir vergessen all unsere Sorgen beim Tanzen
Ah la musique qu'est ce qu'on ferait sans elle
Ach, die Musik, was würden wir ohne sie tun
A se-l'ai en scred on s'boit une caguamita
Heimlich trinken wir eine Caguamita
Toujours à l'affût de l'arrivée d'la flicaille
Immer auf der Hut vor der Ankunft der Bullen
Car si les porcs arrivent faut lacher de la maille
Denn wenn die Schweine kommen, musst du blechen
Sinon mon gars crois moi t'es dans la merde
Sonst, mein Junge, glaub mir, bist du in der Scheiße
Ya beaucoup de misère mais aussi beaucoup de joie
Es gibt viel Elend, aber auch viel Freude
Tout le système en mode débrouillardise
Das ganze System im Improvisationsmodus
Si t'es mon frère ce qui est à moi est à toi
Wenn du mein Bruder bist, gehört dir, was mir gehört
Et on oublie pas que l'occident nous l'a mise!
Und wir vergessen nicht, dass der Westen es uns angetan hat!
Pas tous artistes mais on a tous la vibra
Nicht alle sind Künstler, aber wir haben alle die Stimmung
D'la grosse capitale jusqu'au petit village
Von der großen Hauptstadt bis zum kleinen Dorf
C'est la terre du métissage, ça s'voit sur les visages
Es ist das Land der Vermischung, das sieht man an den Gesichtern
J'te souhaite la bienvenida sur mes rivages!
Ich heiße dich willkommen an meinen Ufern!
América Latina eres tan bella eres tan linda
Lateinamerika, du bist so schön, du bist so hübsch
En tus tierras divinas, aprendo a vivir mi vida
In deinen göttlichen Ländern lerne ich, mein Leben zu leben
Del valle al desierto, de la selva hasta la cima
Vom Tal zur Wüste, vom Dschungel bis zum Gipfel
Tienes tantas riquezas como nadie se imagina
Du hast so viele Reichtümer, wie niemand sich vorstellen kann
Tanta diversidad por eso en el mundo brillas
So viel Vielfalt, deshalb strahlst du in der Welt
No saben valorarte por dinero te acribillan
Sie wissen dich nicht zu schätzen, für Geld durchlöchern sie dich
Y aunque no te traten como te mereces
Und obwohl sie dich nicht so behandeln, wie du es verdienst
Hombres de poder que no saben quererte
Männer der Macht, die nicht wissen, wie man dich liebt
Quiero que sepas que siempre estaras presente
Ich möchte, dass du weißt, dass du immer präsent sein wirst
En el corazon de tus hijos, que somos tu gente
Im Herzen deiner Kinder, die dein Volk sind
Tu gente...
Dein Volk...
Etre latino ce n'est pas une couleur
Latino zu sein ist keine Hautfarbe
C'est un peuple uni même dans la douleur
Es ist ein Volk, vereint, selbst im Schmerz
Qui garde la tête froide même sous le calor
Das selbst unter der Hitze einen kühlen Kopf bewahrt
Qui vend pas sa dignité pour des dollars
Das seine Würde nicht für Dollars verkauft
Elevés par El Chavo et Don Ramon
Aufgewachsen mit El Chavo und Don Ramon
On est nerveux mais on a du corazon
Wir sind nervös, aber wir haben Herz
Pour nos mères on est capable des pires choses
Für unsere Mütter sind wir zu den schlimmsten Dingen fähig
La mienne me laisse pas partir sans la bendición
Meine lässt mich nicht ohne ihren Segen gehen
Un verre de pizco, un taco de barbacoa
Ein Glas Pisco, ein Taco de Barbacoa
J'me fume un puro posé dans la calle
Ich rauche eine Zigarre, entspannt auf der Straße
Pour s'dire bonjour, on s'fait une acolade
Zur Begrüßung umarmen wir uns
On a beaucoup d'mal à parler sans brailler
Es fällt uns schwer zu reden, ohne zu brüllen
On a du mal à respecter les règles
Wir haben Schwierigkeiten, die Regeln zu respektieren
Mais putain qu'est ce qu'on est bon pour faire la fête
Aber verdammt, wir sind gut darin, Party zu machen
Ca nous fait rire quand toi tu parles de dech
Es bringt uns zum Lachen, wenn du von Müll redest
Nous même avec rien dans les poches on reste fiers
Wir bleiben stolz, selbst wenn wir nichts in den Taschen haben
Viens sur nos terres tu verras qu'elles sont belles
Komm in unsere Länder, du wirst sehen, wie schön sie sind
Du sud du Chili jusqu'au nord du Mexique
Vom Süden Chiles bis zum Norden Mexikos
Ici la nourriture est tellement bonne
Hier ist das Essen so gut
On a l'remède pour toutes vos filles anorexiques
Wir haben das Heilmittel für all eure magersüchtigen Mädchen
Quand j'parle d'Amérique, j'te parle pas des States
Wenn ich von Amerika spreche, meine ich nicht die Staaten
Fuck les gringos sauf ceux qui nous respectent
Scheiß auf die Gringos, außer denen, die uns respektieren
De la forêt d'Amazonie jusqu'au désert
Vom Amazonas-Regenwald bis zur Wüste
J'te souhaite la bienvenida sur mes terres!
Ich heiße dich willkommen in meinen Ländern!





Авторы: Ixaya

Ixaya feat. Caro Esquer - YULU
Альбом
YULU
дата релиза
28-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.