Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
pas
perdu
la
foi
mais
j'crois
plus
en
l′Homme
Ich
hab
den
Glauben
nicht
verloren,
aber
nicht
mehr
an
den
Menschen
Perdu
dès
l'départ
de
c'j′sais
même
pas
par
quoi
commencer
Verloren
von
Anfang
an,
ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
anfangen
soll
Ensemble
on
s′aime
on
s'dit
pas
nos
vérités
Zusammen
lieben
wir
uns,
sagen
uns
aber
nicht
die
Wahrheit
Pour
qu′une
paire
de
fesses
une
amitié
gâchée
Für
ein
paar
Ärsche
eine
Freundschaft
verspielt
Pourquoi
tu
baisses
la
tête
te
sens-tu
visé?
Warum
senkst
du
den
Kopf,
fühlst
du
dich
angesprochen?
Arrête
d'écouter
la
suite
pour
être
blessé
où
t′es
où
t'es
qui
sait?
Hör
auf
zuzuhören,
um
verletzt
zu
sein,
wo
bist
du,
wer
weiß?
Jeune
mais
déjà
essoufflé
Jung
aber
schon
außer
Atem
Tous
des
dissidents
dans
nos
quartiers
insoumis
fuck
l′Élysée
Alle
Rebellen
in
unseren
Vierteln,
ungezähmt,
fuck
den
Élysée
Leurs
lois
on
les
viole,
toujours
catalogué
Ihre
Gesetze
brechen
wir,
immer
kategorisiert
Le
voile
n'est
qu'un
prétexte,
après
nos
tours
ce
seront
nos
mosquées
Das
Kopftuch
ist
nur
ein
Vorwand,
nach
unseren
Türmen
kommen
unsere
Moscheen
Tu
vois
les
choses
en
grand
tu
m′fais
pioncer
Du
siehst
groß,
machst
mich
zum
Bauern
Le
te-shi
t′a
défoncé
Der
Tee
hat
dich
zerstört
Par
amour
de
la
rue
le
sang
a
coulé
(perdu)
Aus
Liebe
zur
Straße
floss
Blut
(verloren)
Une
vie
étriquée,
bloqués
dans
nos
quartiers
(perdu)
Ein
eingeschränktes
Leben,
gefangen
in
unseren
Vierteln
(verloren)
Mon
innocence
j'l′ai
vue
partir
en
fumée
(perdu)
Meine
Unschuld
sah
ich
in
Rauch
aufgehen
(verloren)
À
jouer
l'gangster
devant
l′fer
faut
assumer
(perdu)
Wer
den
Gangster
vor
dem
Eisen
spielt,
muss
es
ausbaden
(verloren)
On
est
perdus,
me
jeunesse
est
foutue,
perdue
Wir
sind
verloren,
meine
Jugend
ist
hin,
verloren
Tu
connais
les
règles
y'a
pas
trois
issues,
tu
connais
les
règles
y′a
pas
trois
issues
Du
kennst
die
Regeln,
es
gibt
nicht
drei
Auswege,
du
kennst
die
Regeln,
es
gibt
nicht
drei
Auswege
Perdus,
on
est
perdus,
ma
jeunesse
est
foutue,
perdue
Verloren,
wir
sind
verloren,
meine
Jugend
ist
hin,
verloren
Pendant
qu'il
écrit
XXX
des
larmes
des
larmes
versées
pour
attendre
ton
parlu
Während
er
XXX
schreibt,
Tränen,
Tränen
vergossen,
um
auf
dein
Wort
zu
warten
J'ai
merdé
mais
j′refuse
de
m′excuser
Ich
hab
Mist
gebaut,
aber
ich
weigere
mich,
mich
zu
entschuldigen
Wesh
ici
ma
gueule
rien
d'surprenant
Yo,
hier
mein
Gesicht,
nichts
Überraschendes
Alors
ça
crée
des
rancuniers
aux
mémoires
d′éléphant
Das
schafft
Rachsüchtige
mit
Elefantengedächtnis
Le
jour
où
ça
per-fra
demandera
pas
d'où
vient
le
vent
Wenn
es
knallt,
frag
nicht,
woher
der
Wind
weht
À
qui
la
faute
j′suis
perdu
Wessen
Schuld?
Ich
bin
verloren
Comme
ce
lascar
qui
traite
sa
meuf
de
pute
Wie
dieser
Typ,
der
seine
Alte
eine
Schlampe
nennt
À
cause
de
toi
elle
a
rendu
fous
ces
négros
Wegen
dir
hat
sie
diese
Niggas
verrückt
gemacht
À
cause
d'là-celle
il
ne
veut
plus
se
ser-po
Wegen
dieser
da
will
er
sich
nicht
mehr
beherrschen
J′cours
après
les
euros
qui
m'mèneront
à
ma
perte
Ich
jage
die
Euros,
die
mich
in
den
Abgrund
reißen
J'cours
après
les
euros
Ich
jage
die
Euros
Mon
équipe
est
soudée
on
parle
aux
vrais
hommes
Mein
Team
ist
eng,
wir
reden
mit
echten
Männern
Amour,
peine,
haine,
rendez-vous
dans
dix
ans
Liebe,
Schmerz,
Hass,
wir
sehen
uns
in
zehn
Jahren
Soulé,
respecte
ta
mère
suis
l′exemple
de
grand-père
Verdammt,
respektiere
deine
Mutter,
folg
dem
Beispiel
deines
Großvaters
Parce
que
ton
papa
joue
le
con
à
vouloir
faire
le
gangster
Weil
dein
Vater
sich
zum
Affen
macht,
indem
er
den
Gangster
spielt
Il
mettra
la
cagoule
s′il
le
faut
pour
ton
repas
Er
zieht
die
Maske
auf,
wenn's
sein
muss
für
dein
Essen
Perdu
car
au
fond
de
moi
je
sais
qu'c′est
pas
là
Verloren,
denn
tief
in
mir
weiß
ich,
das
ist
nicht
Solution
qui
m'sortira
d′ces
coins
sales
Die
Lösung,
die
mich
aus
diesen
dreckigen
Ecken
holt
J'ai
pas
la
force
ni
le
courage
Ich
hab
nicht
die
Kraft
noch
den
Mut
D′la
ronne-da
sur
cette
Terre
on
n'est
que
d'passage
Ronin-style,
auf
dieser
Erde
sind
wir
nur
Durchreisende
J′ai
pleuré
la
mort
de
mon
pote
Ich
weinte
um
den
Tod
meines
Kumpels
Cinq
fois
par
jour
j′me
rappelle
qu'elle
peut
frapper
à
ma
porte
Fünfmal
am
Tag
erinnere
ich
mich,
sie
kann
an
meine
Tür
klopfen
Peu
importe
les
risques
on
vit
la
rue
Egal
die
Risiken,
wir
leben
die
Straße
Sous
alcool
ça
gamberge
pour
s′ranger
Unter
Alkohol
grübelt
man,
um
klar
zu
kommen
Le
contrat
d'une
jeunesse
foutue
Der
Vertrag
einer
verlorenen
Jugend
Les
anciens
nous
ont
prévenu,
jeunesse
perdue
Die
Alten
warnten
uns,
verlorene
Jugend
Nan
y′a
pas
d'troisième
issue,
nan
y′a
pas
d'troisième
issue
Nein,
es
gibt
keinen
dritten
Ausweg,
nein,
es
gibt
keinen
dritten
Ausweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ixzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.