Iyeoka - Soundtrack to Life - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iyeoka - Soundtrack to Life




Soundtrack to Life
Саундтрек жизни
Tevye)
(Тевье)
"Here′s to our prosperity. Our good health and happiness. And most important,"
"За наше процветание. Наше здоровье и счастье. И самое главное,"
To life, to life, l'chaim
За жизнь, за жизнь, лехаим
(Tevye & Lazar)
(Тевье и Лазарь)
L′chaim, l'chaim, to life
Лехаим, лехаим, за жизнь
(Tevye)
(Тевье)
Here's to the father I′ve tried to be
За то, каким отцом я старался быть
(Lazar)
(Лазарь)
Here′s to my bride to be
За мою будущую невесту
(Both)
(Оба)
Drink, l'chaim, to life, to life, l′chaim
Пей, лехаим, за жизнь, за жизнь, лехаим
L'chaim, l′chaim, to life
Лехаим, лехаим, за жизнь
(Tevye)
(Тевье)
Life has a way of confusing us
Жизнь умеет нас сбивать с толку
(Lazar)
(Лазарь)
Blessing and bruising us
Благословляя и раня нас
(Both)
(Оба)
Drink, l'chaim, to life
Пей, лехаим, за жизнь
(Tevye)
(Тевье)
God would like us to be joyful
Бог хочет, чтобы мы радовались
Even when our hearts lie panting on the floor
Даже когда наши сердца замирают
(Lazar)
(Лазарь)
How much more can we be joyful
Насколько больше мы можем радоваться
When there′s really something
Когда есть настоящая причина
To be joyful for
Для радости
(Both)
(Оба)
To life, to life, l'chaim
За жизнь, за жизнь, лехаим
(Tevye)
(Тевье)
To Tzeitel, my daughter
За Цейтл, мою дочь
(Lazar)
(Лазарь)
My wife
Мою жену
It gives you something to think about
Это даёт повод задуматься
(Tevye)
(Тевье)
Something to drink about
Повод выпить
(Both)
(Оба)
Drink, l'chaim, to life
Пей, лехаим, за жизнь
(Lazar - spoken)
(Лазарь - говорит)
"Reb Mordcha."
"Ребе Мордха."
(Mordcha - spoken)
(Мордха - говорит)
"Yes, Lazar Wolf."
"Да, Лазарь Вольф."
(Lazar - spoken)
(Лазарь - говорит)
"Drinks for everybody."
"Выпивка для всех."
(Mendel - spoken)
(Мендель - говорит)
"What′s the occasion?"
"По какому поводу?"
(Lazar - spoken)
(Лазарь - говорит)
"I′m taking myself a bride."
беру себе жену."
(All - spoken)
(Все - говорят)
"Who? ... Who?"
"Кого? ... Кого?"
(Lazar - spoken)
(Лазарь - говорит)
"Tevye's eldest, Tzeitel."
"Старшую дочь Тевье, Цейтл."
(All - spoken)
(Все - говорят)
"Mazeltove... wonderful... congratulations."
"Мазлтов... замечательно... поздравляем."
(All - sung)
(Все - поют)
To Lazar Wolf
За Лазаря Вольфа
(Tevye)
(Тевье)
To Tevye
За Тевье
(All)
(Все)
To Tzeitel, your daughter
За Цейтл, твою дочь
(Lazar)
(Лазарь)
My wife
Мою жену
(All)
(Все)
May all your futures be pleasant ones
Пусть ваше будущее будет счастливым
Not like our present ones
Не таким, как наше настоящее
Drink, l′chaim, to life
Пей, лехаим, за жизнь
To life, l'chaim
За жизнь, лехаим
L′chaim, l'chaim, to life
Лехаим, лехаим, за жизнь
It takes a wedding to make us say
Только свадьба заставляет нас сказать
Let′s live another day
Давай проживем еще один день
Drink, l'chaim, to life
Пей, лехаим, за жизнь
We'll raise a glass and sip a drop of schnapps
Мы поднимем бокалы и выпьем рюмку шнапса
In honor of the great good luck
В честь большой удачи
That favored you
Которая вам улыбнулась
We know that
Мы знаем, что
When good fortune favors two such men
Когда удача благоволит двум таким мужчинам
It stands to reason we deserve it too
Логично предположить, что мы тоже ее заслуживаем
To us and our good fortune
За нас и нашу удачу
Be happy, be healthy, long life
Будьте счастливы, будьте здоровы, долгих лет жизни
And if our good fortune never comes
А если удача нам так и не улыбнется
Here′s to whatever comes
То за всё, что произойдет
Drink, l′chaim, to life
Пей, лехаим, за жизнь
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
(Russian)
(По-русски)
Zachava zdarovia
За ваше здоровье
Heaven bless you both nazdrovia
Небеса благословят вас обоих, на здоровье
To your health and may we live together in peace
За ваше здоровье и пусть мы живем вместе в мире
Zachava zdarovia
За ваше здоровье
Heaven bless you both nazdrovia
Небеса благословят вас обоих, на здоровье
To your health and may we live together in peace
За ваше здоровье и пусть мы живем вместе в мире
May you both be favored with the future of your choice
Пусть вам обоим будет даровано будущее, которое вы выберете
May you live to see a thousand reasons to rejoice
Пусть вы доживете до тысячи поводов для радости
(Other Russians)
(Другие русские)
Zachava zdarovia
За ваше здоровье
Heaven bless you both nazdrovia
Небеса благословят вас обоих, на здоровье
To your health and may we live together in peace
За ваше здоровье и пусть мы живем вместе в мире
(There is an instrumental bridge here wherein the choreography encompasses the "bottle dance" featured in this number that
(Здесь инструментальный мост, во время которого исполняется "танец с бутылками", характерный для этого номера,
Is performed by the "Russian" characters.)
который исполняют "русские" персонажи.)
We'll raise a glass and sip a drop of schnapps
Мы поднимем бокалы и выпьем рюмку шнапса
In honor of the great good luck
В честь большой удачи
That favored you
Которая вам улыбнулась
We know that
Мы знаем, что
When good fortune favors two such men
Когда удача благоволит двум таким мужчинам
It stands to reason we deserve it too
Логично предположить, что мы тоже ее заслуживаем
To us and our good fortune
За нас и нашу удачу
Be happy, be healthy, long life
Будьте счастливы, будьте здоровы, долгих лет жизни
And if our good fortune never comes
А если удача нам так и не улыбнется
Here′s to whatever comes
То за всё, что произойдет
Drink, l'chaim, to life
Пей, лехаим, за жизнь
(Tevye)
(Тевье)
To life!
За жизнь!





Авторы: David Matthew Franz, Iyeoka Ivie Okoawo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.