Текст и перевод песни Iyeoka - Soundtrack to Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soundtrack to Life
Саундтрек жизни
"Here′s
to
our
prosperity.
Our
good
health
and
happiness.
And
most
important,"
"За
наше
процветание.
Наше
здоровье
и
счастье.
И
самое
главное,"
To
life,
to
life,
l'chaim
За
жизнь,
за
жизнь,
лехаим
(Tevye
& Lazar)
(Тевье
и
Лазарь)
L′chaim,
l'chaim,
to
life
Лехаим,
лехаим,
за
жизнь
Here's
to
the
father
I′ve
tried
to
be
За
то,
каким
отцом
я
старался
быть
Here′s
to
my
bride
to
be
За
мою
будущую
невесту
Drink,
l'chaim,
to
life,
to
life,
l′chaim
Пей,
лехаим,
за
жизнь,
за
жизнь,
лехаим
L'chaim,
l′chaim,
to
life
Лехаим,
лехаим,
за
жизнь
Life
has
a
way
of
confusing
us
Жизнь
умеет
нас
сбивать
с
толку
Blessing
and
bruising
us
Благословляя
и
раня
нас
Drink,
l'chaim,
to
life
Пей,
лехаим,
за
жизнь
God
would
like
us
to
be
joyful
Бог
хочет,
чтобы
мы
радовались
Even
when
our
hearts
lie
panting
on
the
floor
Даже
когда
наши
сердца
замирают
How
much
more
can
we
be
joyful
Насколько
больше
мы
можем
радоваться
When
there′s
really
something
Когда
есть
настоящая
причина
To
be
joyful
for
Для
радости
To
life,
to
life,
l'chaim
За
жизнь,
за
жизнь,
лехаим
To
Tzeitel,
my
daughter
За
Цейтл,
мою
дочь
It
gives
you
something
to
think
about
Это
даёт
повод
задуматься
Something
to
drink
about
Повод
выпить
Drink,
l'chaim,
to
life
Пей,
лехаим,
за
жизнь
(Lazar
- spoken)
(Лазарь
- говорит)
"Reb
Mordcha."
"Ребе
Мордха."
(Mordcha
- spoken)
(Мордха
- говорит)
"Yes,
Lazar
Wolf."
"Да,
Лазарь
Вольф."
(Lazar
- spoken)
(Лазарь
- говорит)
"Drinks
for
everybody."
"Выпивка
для
всех."
(Mendel
- spoken)
(Мендель
- говорит)
"What′s
the
occasion?"
"По
какому
поводу?"
(Lazar
- spoken)
(Лазарь
- говорит)
"I′m
taking
myself
a
bride."
"Я
беру
себе
жену."
(All
- spoken)
(Все
- говорят)
"Who?
...
Who?"
"Кого?
...
Кого?"
(Lazar
- spoken)
(Лазарь
- говорит)
"Tevye's
eldest,
Tzeitel."
"Старшую
дочь
Тевье,
Цейтл."
(All
- spoken)
(Все
- говорят)
"Mazeltove...
wonderful...
congratulations."
"Мазлтов...
замечательно...
поздравляем."
(All
- sung)
(Все
- поют)
To
Lazar
Wolf
За
Лазаря
Вольфа
To
Tzeitel,
your
daughter
За
Цейтл,
твою
дочь
May
all
your
futures
be
pleasant
ones
Пусть
ваше
будущее
будет
счастливым
Not
like
our
present
ones
Не
таким,
как
наше
настоящее
Drink,
l′chaim,
to
life
Пей,
лехаим,
за
жизнь
To
life,
l'chaim
За
жизнь,
лехаим
L′chaim,
l'chaim,
to
life
Лехаим,
лехаим,
за
жизнь
It
takes
a
wedding
to
make
us
say
Только
свадьба
заставляет
нас
сказать
Let′s
live
another
day
Давай
проживем
еще
один
день
Drink,
l'chaim,
to
life
Пей,
лехаим,
за
жизнь
We'll
raise
a
glass
and
sip
a
drop
of
schnapps
Мы
поднимем
бокалы
и
выпьем
рюмку
шнапса
In
honor
of
the
great
good
luck
В
честь
большой
удачи
That
favored
you
Которая
вам
улыбнулась
We
know
that
Мы
знаем,
что
When
good
fortune
favors
two
such
men
Когда
удача
благоволит
двум
таким
мужчинам
It
stands
to
reason
we
deserve
it
too
Логично
предположить,
что
мы
тоже
ее
заслуживаем
To
us
and
our
good
fortune
За
нас
и
нашу
удачу
Be
happy,
be
healthy,
long
life
Будьте
счастливы,
будьте
здоровы,
долгих
лет
жизни
And
if
our
good
fortune
never
comes
А
если
удача
нам
так
и
не
улыбнется
Here′s
to
whatever
comes
То
за
всё,
что
произойдет
Drink,
l′chaim,
to
life
Пей,
лехаим,
за
жизнь
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Дай-дай-дай-дай-дай-дай-дай
Zachava
zdarovia
За
ваше
здоровье
Heaven
bless
you
both
nazdrovia
Небеса
благословят
вас
обоих,
на
здоровье
To
your
health
and
may
we
live
together
in
peace
За
ваше
здоровье
и
пусть
мы
живем
вместе
в
мире
Zachava
zdarovia
За
ваше
здоровье
Heaven
bless
you
both
nazdrovia
Небеса
благословят
вас
обоих,
на
здоровье
To
your
health
and
may
we
live
together
in
peace
За
ваше
здоровье
и
пусть
мы
живем
вместе
в
мире
May
you
both
be
favored
with
the
future
of
your
choice
Пусть
вам
обоим
будет
даровано
будущее,
которое
вы
выберете
May
you
live
to
see
a
thousand
reasons
to
rejoice
Пусть
вы
доживете
до
тысячи
поводов
для
радости
(Other
Russians)
(Другие
русские)
Zachava
zdarovia
За
ваше
здоровье
Heaven
bless
you
both
nazdrovia
Небеса
благословят
вас
обоих,
на
здоровье
To
your
health
and
may
we
live
together
in
peace
За
ваше
здоровье
и
пусть
мы
живем
вместе
в
мире
(There
is
an
instrumental
bridge
here
wherein
the
choreography
encompasses
the
"bottle
dance"
featured
in
this
number
that
(Здесь
инструментальный
мост,
во
время
которого
исполняется
"танец
с
бутылками",
характерный
для
этого
номера,
Is
performed
by
the
"Russian"
characters.)
который
исполняют
"русские"
персонажи.)
We'll
raise
a
glass
and
sip
a
drop
of
schnapps
Мы
поднимем
бокалы
и
выпьем
рюмку
шнапса
In
honor
of
the
great
good
luck
В
честь
большой
удачи
That
favored
you
Которая
вам
улыбнулась
We
know
that
Мы
знаем,
что
When
good
fortune
favors
two
such
men
Когда
удача
благоволит
двум
таким
мужчинам
It
stands
to
reason
we
deserve
it
too
Логично
предположить,
что
мы
тоже
ее
заслуживаем
To
us
and
our
good
fortune
За
нас
и
нашу
удачу
Be
happy,
be
healthy,
long
life
Будьте
счастливы,
будьте
здоровы,
долгих
лет
жизни
And
if
our
good
fortune
never
comes
А
если
удача
нам
так
и
не
улыбнется
Here′s
to
whatever
comes
То
за
всё,
что
произойдет
Drink,
l'chaim,
to
life
Пей,
лехаим,
за
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Matthew Franz, Iyeoka Ivie Okoawo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.