Текст и перевод песни Izabela Trojanowska - I stało się
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
będzie
więcej
obrazy!
Больше
не
будет
обиды!
Wzięło
Cię
Унесло
тебя...
Zapomnij,
co
było
razem!
Забудь,
что
было
между
нами!
A
szkoda,
bo
było
dobrze
nam
А
жаль,
ведь
нам
было
хорошо.
Jak
przedtem
z
nikim
- tak
Как
ни
с
кем
до
этого,
так.
Jak
bańka
mydlana
pękło
w
nas
Как
мыльный
пузырь
– лопнуло
то,
Co
dojrzewało
Что
в
нас
созревало.
Lepiej
nie
(lepiej
nie)
Лучше
не
надо
(лучше
не
надо),
Już
więcej
mnie
nie
dotykaj
Больше
не
прикасайся
ко
мне.
Dobrze
tańcz
(dobrze
tańcz)
Хорошо
танцуй
(хорошо
танцуй),
To
była
nasza
muzyka
Это
была
наша
музыка.
Poddanie
bez
granic
- taka
gra
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah!)
Покорность
без
границ
– вот
такая
игра
(да,
да,
да,
да!)
Coś
odmieniło
Cię
Что-то
изменило
тебя.
Nie
czaruj,
przepadło,
rozbij
się
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah!)
Не
обольщайся,
всё
пропало,
разбейся
(да,
да,
да,
да!)
Na
mojej
duszy
dnie!
О
дно
моей
души!
Poruszyłam
łzami
gorzki
świat
Я
всколыхнула
слезами
этот
горький
мир,
Do
którego
drogi
więcej
już
nie
znajdziesz!
К
которому
ты
больше
не
найдёшь
пути!
Do
szampana
płyną
krople
- tak
В
шампанское
падают
капли
– да,
Moje
łzy,
drogie
perły
trzy
Мои
слёзы,
дорогие
жемчужины
– три.
Śniły
mi
się
łąki
pełne
róż
Мне
снились
луга,
полные
роз,
Słodka
miłość
wzruszająca
aż
do
granic
Сладкая
любовь,
волнующая
до
предела.
Nasze
szczęście
było
obok
tuż
Наше
счастье
было
рядом,
совсем
близко,
Ale
teraz
zatraciło
sens
Но
теперь
оно
потеряло
смысл.
Poddanie
bez
granic
- taka
gra
(yeah,
yeah,
yeah,
wow!)
Покорность
без
границ
– вот
такая
игра
(да,
да,
да,
ого!)
Coś
odmieniło
Cię
Что-то
изменило
тебя.
Nie
czaruj,
przepadło,
rozbij
się
(teah,
yeah,
yeah,
wow!)
Не
обольщайся,
всё
пропало,
разбейся
(да,
да,
да,
ого!)
Na
mojej
duszy
dnie!
О
дно
моей
души!
Poruszyłam
łzami
gorzki
świat
Я
всколыхнула
слезами
этот
горький
мир,
Do
którego
drogi
więcej
już
nie
znajdziesz!
К
которому
ты
больше
не
найдёшь
пути!
Do
szampana
płyną
krople
- tak
В
шампанское
падают
капли
– да,
Moje
łzy,
drogie
perły
trzy
Мои
слёзы,
дорогие
жемчужины
– три.
Śniły
mi
się
łąki
pełne
róż
Мне
снились
луга,
полные
роз,
Słodka
miłość
wzruszająca
aż
do
granic
Сладкая
любовь,
волнующая
до
предела.
Nasze
szczęście
było
obok
tuż
Наше
счастье
было
рядом,
совсем
близко,
Ale
teraz
zatraciło
sens
Но
теперь
оно
потеряло
смысл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Izabela Ludwika Trojanowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.