Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karmazynowa noc
Karminrote Nacht
W
karmazynowym
dworze
tysi¹ca
sal,
Im
karminroten
Schloss
der
tausend
Säle,
Tysi¹ca
luster
stopionych
w
b³ysk,
Der
tausend
Spiegel,
zu
einem
Glanz
verschmolzen,
Sam
Wielki
Ksi¹¿ê
dzisiaj
wydaje
bal
Gibt
der
Großfürst
heute
einen
Ball
Dla
goci,
w
których
nie
wierzy
nikt.
Für
Gäste,
an
die
niemand
glaubt.
Faluj¹
krynoliny
lekkie
jak
ptak,
Es
wallen
Krinolinen,
leicht
wie
ein
Vogel,
Mankiety
koszul,
b³yszcz¹
jak
nieg,
Manschetten
an
Hemden,
glänzend
wie
Schnee,
Nadworny
kap³an
daje
do
uczty
znak
Der
Hofkaplan
gibt
das
Zeichen
zum
Festmahl
I
ju¿
do
biegu
zrywaj¹
siê...
Und
schon
stürzen
sie
los...
Usta,
usta
Lippen,
Lippen,
Ci¹gle
spragnione
Ständig
durstig
Nektaru
najs³odszego
z
bielutkich
szyj,
Nach
dem
süßesten
Nektar
von
schneeweißen
Hälsen,
Blada
jak
chusta
Blass
wie
ein
Tuch
Twarz
spod
zas³ony,
Das
Gesicht
unter
dem
Schleier,
Co
tylko
czeka,
¿eby
wysun¹æ
k³y.
Das
nur
darauf
wartet,
die
Reißzähne
zu
zeigen.
Korowód
przeraliwy
sunie
do
wrót
Ein
schauriger
Zug
bewegt
sich
zum
Tor,
³akomych
monstrów
gorszych
ni¿
giez,
Von
gierigen
Monstern,
schlimmer
als
Bremsen,
Jest
Nosferatu,
Makbet,
piratów
stu
Da
ist
Nosferatu,
Macbeth,
hundert
Piraten
I
Baskervillów
szalony
pies.
Und
der
verrückte
Hund
von
Baskerville.
Cesarze
i
wodzowie
podnosz¹
pisk,
Kaiser
und
Heerführer
erheben
ein
Geschrei,
¿E
tak¿e
na
nich
przyszed³
ju¿
czas
Dass
auch
für
sie
die
Zeit
gekommen
ist
I
p³yn¹,
p³yn¹,
p³yn¹
³aw¹
przez
drzwi,
Und
sie
strömen,
strömen,
strömen
als
Strom
durch
die
Tür,
¿Eby
nareszcie
gdzie
dopaæ
nas...
Um
uns
endlich
irgendwo
zu
packen...
Usta,
usta
Lippen,
Lippen,
Ci¹gle
spragnione
Ständig
durstig
Nektaru
najs³odszego
z
bielutkich
szyj,
Nach
dem
süßesten
Nektar
von
schneeweißen
Hälsen,
Blada
jak
chusta
Blass
wie
ein
Tuch
Twarz
spod
zas³ony,
Das
Gesicht
unter
dem
Schleier,
Co
tylko
czeka,
¿eby
wysun¹æ
k³y.
Das
nur
darauf
wartet,
die
Reißzähne
zu
zeigen.
Usta,
usta
Lippen,
Lippen,
Ci¹gle
spragnione
Ständig
durstig
Nektaru
najs³odszego
z
bielutkich
szyj,
Nach
dem
süßesten
Nektar
von
schneeweißen
Hälsen,
Blada
jak
chusta
Blass
wie
ein
Tuch
Twarz
spod
zas³ony,
Das
Gesicht
unter
dem
Schleier,
Co
tylko
czeka,
¿eby
wysun¹æ
k³y.
Das
nur
darauf
wartet,
die
Reißzähne
zu
zeigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Mogielnicki, Wojciech Stanislaw Trzcinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.