Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogoniły
mnie
czasy
takie,
że
Die
Zeiten
haben
mich
eingeholt,
dass
Niektórym
szkoda
trudu
by
dorabiać
się
Manche
sich
die
Mühe
sparen,
etwas
zu
erreichen
Standard
musi
być,
teraz
i
na
dziś
Standard
muss
sein,
jetzt
und
sofort
Bo
ten
ma
no
i
tamten,
musisz
więc
i
Ty
Denn
der
hat
und
jener
hat,
also
musst
du
auch
Nie
od
razu!
Nicht
sofort!
Tylko
dobry
los
odsączony
z
trosk
Nur
ein
gutes
Schicksal,
frei
von
Sorgen
Podany
na
talerzu
prosto
pod
sam
nos
Serviert
auf
einem
Teller,
direkt
vor
die
Nase
Czy
Cię
jeszcze
stać,
by
coś
z
siebie
dać?
Hast
du
noch
die
Kraft,
etwas
von
dir
zu
geben?
Czy
przejdziesz
obok
prawdy,
którą
warto
znać
Oder
gehst
du
an
der
Wahrheit
vorbei,
die
es
wert
ist,
gekannt
zu
werden?
Nie
od
razu
trzeba
wszystko
mieć
Nicht
sofort
muss
man
alles
haben
Nie
od
razu
co
się
chce
to
jest
Nicht
sofort
ist
da,
was
man
will
Nie
od
razu
szczyty
do
zdobycia
chociaż
wielka
chęć
Nicht
sofort
sind
die
Gipfel
zu
erklimmen,
auch
wenn
der
Wunsch
groß
ist
Przystopuj
więc
Halte
also
inne
Przystopuj
więc
Halte
also
inne
Gdy
niczego
brak,
życie
ma
swój
smak
Wenn
nichts
fehlt,
hat
das
Leben
seinen
Geschmack
A
kiedy
jednak
w
końcu
pójdzie
coś
nie
tak
Und
wenn
dann
doch
irgendwann
etwas
schief
geht
Nic
nie
będziesz
mógł,
ściągnie
Cie
na
bruk
Wirst
du
nichts
mehr
können,
es
zieht
dich
in
den
Rinnstein
Przyjaciel
najwierniejszy,
niespłacony
dług
Dein
treuester
Freund,
die
unbezahlte
Schuld
Nie
od
razu
trzeba
wszystko
mieć
Nicht
sofort
muss
man
alles
haben
Nie
od
razu
co
się
chce
to
jest
Nicht
sofort
ist
da,
was
man
will
Nie
od
razu
szczyty
do
zdobycia
chociaż
wielka
chęć
Nicht
sofort
sind
die
Gipfel
zu
erklimmen,
auch
wenn
der
Wunsch
groß
ist
Przystopuj
więc
Halte
also
inne
Przystopuj
więc
Halte
also
inne
Nie
od
razu!
Nicht
sofort!
Nie
od
razu
trzeba
wszystko
mieć
Nicht
sofort
muss
man
alles
haben
Nie
od
razu
co
się
chce
to
jest
Nicht
sofort
ist
da,
was
man
will
Nie
od
razu
szczyty
do
zdobycia
chociaż
wielka
chęć
Nicht
sofort
sind
die
Gipfel
zu
erklimmen,
auch
wenn
der
Wunsch
groß
ist
Nie
od
razu
trzeba
wszystko
mieć
Nicht
sofort
muss
man
alles
haben
Nie
od
razu
co
się
chce
to
jest
Nicht
sofort
ist
da,
was
man
will
Nie
od
razu
szczyty
do
zdobycia
chociaż
wielka
chęć
Nicht
sofort
sind
die
Gipfel
zu
erklimmen,
auch
wenn
der
Wunsch
groß
ist
Przystopuj
więc
Halte
also
inne
Przystopuj
więc
Halte
also
inne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdzislaw Wojciech Ziolo, Wojciech Jaroslaw Byrski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.