Izabela Trojanowska - Nie od Razu - перевод текста песни на немецкий

Nie od Razu - Izabela Trojanowskaперевод на немецкий




Nie od Razu
Nicht sofort
Dogoniły mnie czasy takie, że
Die Zeiten haben mich eingeholt, dass
Niektórym szkoda trudu by dorabiać się
Manche sich die Mühe sparen, etwas zu erreichen
Standard musi być, teraz i na dziś
Standard muss sein, jetzt und sofort
Bo ten ma no i tamten, musisz więc i Ty
Denn der hat und jener hat, also musst du auch
Nie od razu!
Nicht sofort!
Tylko dobry los odsączony z trosk
Nur ein gutes Schicksal, frei von Sorgen
Podany na talerzu prosto pod sam nos
Serviert auf einem Teller, direkt vor die Nase
Czy Cię jeszcze stać, by coś z siebie dać?
Hast du noch die Kraft, etwas von dir zu geben?
Czy przejdziesz obok prawdy, którą warto znać
Oder gehst du an der Wahrheit vorbei, die es wert ist, gekannt zu werden?
Nie od razu trzeba wszystko mieć
Nicht sofort muss man alles haben
Nie od razu co się chce to jest
Nicht sofort ist da, was man will
Nie od razu szczyty do zdobycia chociaż wielka chęć
Nicht sofort sind die Gipfel zu erklimmen, auch wenn der Wunsch groß ist
Przystopuj więc
Halte also inne
Przystopuj więc
Halte also inne
Gdy niczego brak, życie ma swój smak
Wenn nichts fehlt, hat das Leben seinen Geschmack
A kiedy jednak w końcu pójdzie coś nie tak
Und wenn dann doch irgendwann etwas schief geht
Nic nie będziesz mógł, ściągnie Cie na bruk
Wirst du nichts mehr können, es zieht dich in den Rinnstein
Przyjaciel najwierniejszy, niespłacony dług
Dein treuester Freund, die unbezahlte Schuld
Nie od razu trzeba wszystko mieć
Nicht sofort muss man alles haben
Nie od razu co się chce to jest
Nicht sofort ist da, was man will
Nie od razu szczyty do zdobycia chociaż wielka chęć
Nicht sofort sind die Gipfel zu erklimmen, auch wenn der Wunsch groß ist
Przystopuj więc
Halte also inne
Przystopuj więc
Halte also inne
Nie od razu!
Nicht sofort!
Nie od razu trzeba wszystko mieć
Nicht sofort muss man alles haben
Nie od razu co się chce to jest
Nicht sofort ist da, was man will
Nie od razu szczyty do zdobycia chociaż wielka chęć
Nicht sofort sind die Gipfel zu erklimmen, auch wenn der Wunsch groß ist
Nie od razu trzeba wszystko mieć
Nicht sofort muss man alles haben
Nie od razu co się chce to jest
Nicht sofort ist da, was man will
Nie od razu szczyty do zdobycia chociaż wielka chęć
Nicht sofort sind die Gipfel zu erklimmen, auch wenn der Wunsch groß ist
Przystopuj więc
Halte also inne
Przystopuj więc
Halte also inne





Авторы: Zdzislaw Wojciech Ziolo, Wojciech Jaroslaw Byrski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.