Izah - Intropia - перевод текста песни на русский

Intropia - Izahперевод на русский




Intropia
Интропия
Derinlik gözlerinde içine bakamam anla
Глубина в твоих глазах, я не могу смотреть в них, пойми
Bu vakka geçirtir bana ağır bir travma
Этот случай причиняет мне сильную травму
Senin için bu parça çiçekler durur masam da
Для тебя этот трек, цветы стоят на моем столе
Belki sempatiktir yüzünü göster yanıma kalamasan da
Может быть, это мило, покажи свое лицо, даже если не можешь остаться
Son bir mermi var cebimde senide üzemem anla
Последний патрон у меня в кармане, я не могу и тебя огорчать, пойми
Korkularımın adını koyma korku bana palavra
Не называй мои страхи, страх для меня - пустое слово
Konuşamam bilirsin içerim uyurum haftalarca
Я не могу говорить, ты знаешь, я пью, я сплю неделями
Sikerim işini gücünü paramı sonuna kadar harcasam da
Я добьюсь своего, потрачу все свои деньги до конца
Seversen gamsızım bakarsın gelirim ansızın
Если любишь - беззаботна, смотри, я прихожу внезапно
Sarhoşsam da kusurum olsun kollarım dan kaldırın
Если я пьян, то простите, поднимите меня с рук
Daldığım sonsuzluk birde gözlerim kan kırmızı
Бесконечность, в которую я погружаюсь, и мои глаза кроваво-красные
Dar bi kolidor yazdığım yer ruhumun sıkıştığı
Узкий коридор, где я пишу - это место, где сжата моя душа
Gidersem dönmem kızım dönersem şerefsizim
Если уйду - не вернусь, детка, если вернусь - буду подонком
Gereksiz sakata bağlar bi yanım hasta içine ağlar
Ненужные калечащие связи, одна моя сторона больна, плачет внутри
Gidersen dönme kızım dönersen şerefsizsin
Если уйдешь - не возвращайся, детка, если вернешься - будешь подонком
Yeterli sabahı görmek güneşi gözüme bağlar
Достаточно увидеть утро, солнце обжигает мои глаза
Bizler aynı yolun çocukları dizlerimiz yara
Мы - дети одной дороги, наши колени в ранах
Büyümeseydik keşke böyle bulaşmazdık belalara
Лучше бы мы не росли, не ввязывались бы в неприятности
Izler hep derin bi limana bende yanaşmazdım ama
Следы всегда ведут в глубокую гавань, я бы тоже не стал там приставать, но
Yanarken gemiler düştüm hep yalancı semalara
Пока корабли горели, я все время падал в фальшивые небеса
Bizler aynı yolun çocukları dizlerimiz yara
Мы - дети одной дороги, наши колени в ранах
Büyümeseydik keşke böyle bulaşmazdık belalara
Лучше бы мы не росли, не ввязывались бы в неприятности
Izler hep derin bi limana bende yanaşmazdım ama
Следы всегда ведут в глубокую гавань, я бы тоже не стал там приставать, но
Yanarken gemiler düştüm hep yalancı semalara
Пока корабли горели, я все время падал в фальшивые небеса
Ihanetler façalı kalbe bu yediğim kaçıncı darbe
Предательства оставляют шрамы на сердце, это который уже удар?
Intiharlar kuşanmam ben ölürsem eğer üzülür annem
Самоубийства не для меня, если я умру, моя мама будет грустить
Küfürden ibaret aşklar yalan ve gerçek arası
Любовь, состоящая из ругательств, ложь и что-то среднее
Bilirsin bu adamın içi karanlık he lanet olası
Ты знаешь, что внутри этого парня тьма, проклятье
Siyah güller sinemasın da dramatik filmler oynar
В кинотеатре черных роз идут драматические фильмы
Hiç umrumda değil aslında başkalarını yerime koyman
Мне все равно, на самом деле, что ты ставишь других на мое место
Yalan söylüyordum piskopatlık diyebilirsin
Я лгал, можно сказать, что это психопатия
Isteseydim zor değildi oyunlarını bozmam
Если бы я захотел, мне не составило бы труда разрушить твои игры
Ancak izah farklı düşünür çokmu zoruna gitti gülüşüm
Но Изах мыслит иначе, тебя так сильно задела моя улыбка?
Bana ait ne varsa alın gidin kahpelerle bölüşün
Заберите все, что принадлежит мне, идите и делите с этими шлюхами
Yokmu dönüşüm tokmu kardeşlerimin karnı kalsın öpüşün
Разве нет возврата, сыты ли желудки моих братьев, пусть останутся поцелуи
Gökyüzünün mavisiyken şimdi kapalı havaya dönüşüm
Небо было голубым, а теперь превратилось в пасмурную погоду
Uyumak için hap aldım bak kabusun yok hiç tarifi
Я принял таблетки, чтобы уснуть, смотри, у кошмара нет рецепта
Ben tarihin kör talihi belki böyle daha iyi
Я - слепая судьба истории, может быть, так даже лучше
Unutan değilim abi boşuna kandırıyorum kendimi
Я не забываю, брат, я просто обманываю себя
Kusura bakma sende boşuna kaçırdıysam keyfini
Извини, что испортил тебе настроение
Bizler aynı yolun çocukları dizlerimiz yara
Мы - дети одной дороги, наши колени в ранах
Büyümeseydik keşke böyle bulaşmazdık belalara
Лучше бы мы не росли, не ввязывались бы в неприятности
Izler hep derin bi limana bende yanaşmazdım ama
Следы всегда ведут в глубокую гавань, я бы тоже не стал там приставать, но
Yanarken gemiler düştüm hep yalancı semalara
Пока корабли горели, я все время падал в фальшивые небеса
Bizler aynı yolun çocukları dizlerimiz yara
Мы - дети одной дороги, наши колени в ранах
Büyümeseydik keşke böyle bulaşmazdık belalara
Лучше бы мы не росли, не ввязывались бы в неприятности
Izler hep derin bi limana bende yanaşmazdım ama
Следы всегда ведут в глубокую гавань, я бы тоже не стал там приставать, но
Yanarken gemiler düştüm hep yalancı semalara
Пока корабли горели, я все время падал в фальшивые небеса
Heiscm00
Heiscm00





Авторы: Izah

Izah - Intropia
Альбом
Intropia
дата релиза
26-05-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.