Текст и перевод песни IZAL - Cara de Poker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Y
yo
me
voy)
(И
я
ухожу)
(Y
yo
me
voy)
(И
я
ухожу)
(Y
yo
me
voy)
(И
я
ухожу)
(Y
ya
no
estoy)
(И
меня
уже
нет)
Te
juro
que
esta
noche
no
vas
a
enterarte
de
nada,
nada
Клянусь,
сегодня
вечером
ты
ни
о
чём
не
догадаешься,
совсем
ни
о
чём
Por
una
sola
vez
escondo
con
cuidado
mis
cartas,
mis
cartas
Впервые
я
так
тщательно
прячу
свои
карты,
свои
карты
Separaré
dentro
de
mi
cerebro
Разделю
в
своём
мозгу
El
contacto
entre
los
hemisferios
Контакт
между
полушариями
Ante
todo,
intentaré
que
no
sepa
la
izquierda
Прежде
всего,
постараюсь,
чтобы
левое
не
знало
Lo
que
esconde
la
mano
derecha
Что
скрывает
правая
рука
Cara
de
póker,
ni
un
solo
gesto
en
toda
la
noche
Покерфейс,
ни
единого
жеста
за
весь
вечер
Empieza
a
costarme
pensar
que
no
existes
Мне
начинает
трудно
думать,
что
тебя
не
существует
Distante,
pero
sin
pasarme
Отстранённый,
но
в
пределах
разумного
Es
que
si
te
vas
(es
que
si
te
vas),
yo
pierdo
(yo
pierdo)
Ведь
если
ты
уйдёшь
(ведь
если
ты
уйдёшь),
я
проиграю
(я
проиграю)
Y
es
que
si
me
voy
(y
es
que
si
me
voy),
volveré
corriendo
А
если
я
уйду
(а
если
я
уйду),
я
вернусь
бегом
Y
ya
no
estoy
И
меня
уже
нет
Quiero
en
el
valse
y
mi
cabeza
Хочу
в
вальсе
и
в
своей
голове
Intentando
aguarte
la
fiesta
Пытаюсь
испортить
тебе
праздник
Y
no
ponerme
en
bandeja
И
не
попасться
на
удочку
Consiguiendo
frenar
este
momento
Сдерживая
этот
момент
Arrojo
una
nube
a
tu
cielo
Бросаю
тень
на
твой
праздник
Y
sin
embargo,
pierdo
el
aliento
И
всё
же,
захватывает
дух
Y
dudo
cuando
pienso
que
llevo
esperando
tanto
tiempo
И
я
сомневаюсь,
когда
думаю,
что
так
долго
ждал
Cara
de
póker,
ni
un
solo
gesto
en
toda
la
noche
Покерфейс,
ни
единого
жеста
за
весь
вечер
Empieza
a
costarme
pensar
que
no
existes
Мне
начинает
трудно
думать,
что
тебя
не
существует
Distante,
pero
sin
pasarme
Отстранённый,
но
в
пределах
разумного
Cara
de
póker,
ni
un
solo
gesto
en
toda
la
noche
Покерфейс,
ни
единого
жеста
за
весь
вечер
Empieza
a
costarme
pensar
que
no
existes
Мне
начинает
трудно
думать,
что
тебя
не
существует
Distante,
pero
sin
pasarme
Отстранённый,
но
в
пределах
разумного
Es
que
si
te
vas,
yo
pierdo
Ведь
если
ты
уйдёшь,
я
проиграю
Y
es
que
si
me
voy,
volveré
corriendo
А
если
я
уйду,
я
вернусь
бегом
Te
juro
que
esta
noche
no
vas
a
enterarte
de...
Клянусь,
сегодня
вечером
ты
ни
о
чём
не
догадаешься...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Izal Luzuriaga, Miguel Pino Marfil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.