Текст и перевод песни IZAL - Prueba y Error - En Directo
Juramos
no
volver
a
tocar
el
barro,
Мы
поклялись
больше
не
касаться
грязи.,
Sin
poder
evitar
pisar
en
falso.
Не
имея
возможности
не
наступить
на
ложь.
Saluda
al
coronel,
te
está
mirando,
Поздоровайся
с
полковником,
он
смотрит
на
тебя.,
Tomando
nota
de
cada
fallo.
Принимая
к
сведению
каждую
ошибку.
Ha
vuelto
a
pasar,
volverá
a
ocurrir
Это
повторилось,
это
повторится.
Esperando
que
si
caemos
lo
suficiente,
Надеясь,
что
если
мы
упадем
достаточно,,
A
base
de
caer
y
levantarnos
Чтобы
упасть
и
встать.
Podamos
recordar
los
pasos
que
nos
llevaron
a
perder
el
centro
Мы
можем
вспомнить
шаги,
которые
привели
нас
к
потере
центра
Que
nos
prometen
una
y
otra
vez
Которые
обещают
нам
снова
и
снова
Que
ésta
será
la
última,
Что
это
будет
последним,
Que
esta
es
la
última.
Что
это
последний.
Darte
cuenta
del
patrón
Осознание
шаблона
Será
el
factor
más
importante
Это
будет
самым
важным
фактором
Para
ser
capaz
de
imaginar
y
adelantarte
Чтобы
быть
в
состоянии
представить
и
опередить
себя
Al
próximo
revés
para
evitar
así
el
desastre
К
следующей
неудаче,
чтобы
избежать
катастрофы
O
al
menos
intentarlo,
Или,
по
крайней
мере,
попробовать,
O
al
menos
intentarlo.
Или
хотя
бы
попробовать.
Ya
está
aquí
otra
vez
Он
снова
здесь.
Ha
vuelto
a
pasar,
volverá
a
ocurrir
Это
повторилось,
это
повторится.
Esperando
que
si
caemos
lo
suficiente,
Надеясь,
что
если
мы
упадем
достаточно,,
A
base
de
caer
y
levantarnos
Чтобы
упасть
и
встать.
Podamos
recordar
los
pasos
que
nos
llevaron
a
perder
el
centro
Мы
можем
вспомнить
шаги,
которые
привели
нас
к
потере
центра
Que
nos
prometen
una
y
otra
vez
Которые
обещают
нам
снова
и
снова
Que
ésta
será
la
última,
Что
это
будет
последним,
Que
esta
es
la
última.
Что
это
последний.
Darte
cuenta
del
patrón
Осознание
шаблона
Será
el
factor
más
importante
Это
будет
самым
важным
фактором
Para
ser
capaz
de
imaginar
y
adelantarte
Чтобы
быть
в
состоянии
представить
и
опередить
себя
Al
próximo
revés
para
evitar
así
el
desastre
К
следующей
неудаче,
чтобы
избежать
катастрофы
O
al
menos
intentarlo,
Или,
по
крайней
мере,
попробовать,
O
al
menos
intentarlo.
Или
хотя
бы
попробовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Izal Luzuriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.