Текст и перевод песни IZAL - Pánico Práctico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pánico Práctico
Практическая паника
Tantos
años
de
lobo
escondido
en
el
fondo
Столько
лет
волком
прятался
я
в
глубине
De
un
agujero
que
excavaron
tantos
cuerpos
alados
Норы,
что
вырыли
крылатые
тела,
Con
la
mirada
de
loco,
el
elegido
por
todos
С
безумным
взглядом,
всеми
избранный,
Que
sólo
deja
ver
la
parte
divertida
del
dolor
Показывая
лишь
забавную
сторону
боли.
Y
ahora
me
acuerdo
de
todo,
de
aquella
máquina
de
fotos
И
теперь
я
вспоминаю
всё,
тот
фотоаппарат,
Disfrutando
de
la
ausencia
de
la
tercera
dimensión
Наслаждаясь
отсутствием
третьего
измерения,
De
revolcarme
en
el
lodo,
sacando
brillo
del
polvo
Как
валялся
в
грязи,
стирая
пыль,
Desmaquillando
de
mi
cara
esta
molesta
sensación
Смывая
с
лица
это
раздражающее
чувство.
Y
ahora
sólo
queda
la
marca
И
теперь
остался
только
след,
Que
ha
dejado
el
paso
del
tiempo
Что
оставило
время,
Ciertas
formas
de
movimiento
Определённые
способы
движения,
Un
recuerdo,
un
acto
reflejo
Воспоминание,
рефлекторное
действие.
Adiós
al
pánico
práctico
de
habernos
encontrado
Прощай,
практическая
паника
нашей
встречи,
Adiós
al
vértigo
de
vernos
coincidiendo
en
el
espacio
Прощай,
головокружение
от
нашего
совпадения
в
пространстве.
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай.
Que
no
volvamos
a
vernos
nunca
Чтобы
мы
больше
никогда
не
увиделись.
Dependerá
de
nosotros
que
nos
saquen
a
hombros
От
нас
зависит,
вынесут
ли
нас
на
плечах
De
gigantes
que
nos
dieron
tanto
miedo
en
la
noche
Гиганты,
которые
так
пугали
нас
ночью.
Destrozaremos
sus
rostros,
no
guardaremos
los
trozos
Мы
уничтожим
их
лица,
не
сохраним
осколки
De
un
puzle
que
pensábamos
que
tenía
solución
Головоломки,
которую,
как
мы
думали,
можно
решить.
Voy
olvidándolo
todo,
aquella
máquina
de
fotos
Я
забываю
всё,
тот
фотоаппарат,
Disfrutando
de
la
ausencia
de
la
tercera
dimensión
Наслаждаясь
отсутствием
третьего
измерения,
De
revolcarme
en
el
lodo,
sacando
brillo
del
polvo
Как
валялся
в
грязи,
стирая
пыль,
Desmaquillando
de
mi
cara
esta
molesta
sensación
Смывая
с
лица
это
раздражающее
чувство.
Ya
olvidé
mi
paso
de
baile
Я
забыл
свои
танцевальные
па,
Me
he
inventado
un
nuevo
lenguaje
Я
придумал
новый
язык,
Se
ha
marchado
el
viejo
cobarde
Старый
трус
ушёл,
Juega
en
casa
el
nuevo
salvaje
Дома
играет
новый
дикарь.
Adiós
al
pánico
práctico
de
habernos
encontrado
Прощай,
практическая
паника
нашей
встречи,
Adiós
al
vértigo
de
vernos
coincidiendo
en
el
espacio
Прощай,
головокружение
от
нашего
совпадения
в
пространстве.
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай.
Que
no
volvamos
a
vernos
nunca,
nunca,
nunca
Чтобы
мы
больше
никогда,
никогда,
никогда
не
увиделись.
Adiós
al
pánico
Прощай,
паника.
Adiós
al
vértigo
Прощай,
головокружение.
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай.
Que
no
volvamos
a
vernos
nunca
Чтобы
мы
больше
никогда
не
увиделись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Izal Luzuriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.