Текст и перевод песни IZAL - Qué Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
bien
que
en
mis
pupilas
siga
entrando
luz
del
sol
How
great
that
my
pupils
still
catch
the
sunlight
Qué
bien
que
en
mi
cerebro
se
produzcan
intercambios
de
información
How
great
that
my
brain
exchanges
information
Qué
ha
tiempo
te
pusiste
en
medio
For
how
long
have
you
been
in
the
way?
Qué
bien
que
con
mis
dedos
note
el
frío
y
tu
calor
How
great
that
my
fingers
can
feel
the
cold
and
warmth
of
you
Qué
bien
que
por
mis
nervios
corran
impulsos
que
me
cuentan
que
estás
en
mi
habitación
How
great
that
impulses
run
through
my
nerves
telling
me
you're
in
my
room
Que
no
te
has
ido
y
que
te
tengo
cerca
That
you
haven't
left
and
that
I
have
you
near
No
sería
lo
mismo
imaginarte
It
wouldn't
be
the
same
to
imagine
you
Que
poder
estudiarte
con
detalle
Than
to
be
able
to
study
you
in
detail
Usaré
cada
segundo
que
pase
I'll
use
every
passing
second
Para
poner
a
prueba
nuestras
capacidades
corporales
To
test
the
limits
of
our
physical
abilities
Sólo
quedará
sin
probar
un
sentido
Only
one
sense
remains
untried
El
del
ridículo
por
sentirnos
libres
y
vivos
The
sense
of
the
ridiculous
for
feeling
free
and
alive
Y
qué
genial,
qué
astuto,
qué
indecente
And
how
brilliant,
how
cunning,
how
indecent
Qué
maravillosamente
oportuno
How
marvelously
timely
El
soplo
de
viento
que
ha
unido
atrevido
The
gust
of
wind
that
boldly
united
Tu
olor
con
el
mío
Your
scent
with
mine
Y
qué
manera
de
perder
las
formas
And
what
a
way
of
letting
go
Y
qué
forma
de
perder
las
maneras
And
what
a
way
of
losing
our
inhibitions
Ya
nada
importa
el
mundo
ya
se
acaba
no
quedará
nada
Nothing
matters
anymore,
the
world
is
ending,
there
will
be
nothing
left
Disfrutemos
de
la
última
cena
Let's
enjoy
our
last
supper
No
sería
lo
mismo
imaginarte
It
wouldn't
be
the
same
to
imagine
you
Que
poder
estudiarte
con
detalle
Than
to
be
able
to
study
you
in
detail
Usaré
cada
segundo
que
pase
I'll
use
every
passing
second
Para
poner
a
prueba
nuestras
capacidades
corporales
To
test
the
limits
of
our
physical
abilities
Sólo
quedará
sin
probar
un
sentido
Only
one
sense
remains
untried
El
del
ridículo
por
sentirnos
libres
y
vivos
The
sense
of
the
ridiculous
for
feeling
free
and
alive
Sólo
quedará
sin
probar
un
sentido
Only
one
sense
remains
untried
El
del
ridículo
por
sentirnos
libres
y
vivos
The
sense
of
the
ridiculous
for
feeling
free
and
alive
Qué
me
hablen
de
sandeces
y
me
digan
que
me
sobra
el
amor
Let
them
talk
nonsense
and
tell
me
I
have
too
much
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIKEL IZAL LUZURIAGA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.