Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לפעמים
צוחקת
ככה
סתם
Manchmal
lacht
sie
einfach
so
היא
פשוט
כזאת
נועה
של
הים
Sie
ist
einfach
so,
Noa
vom
Meer
גם
כשהיא
ביחד
היא
תמיד
לבד
Auch
wenn
sie
zusammen
ist,
ist
sie
immer
allein
נועה
של
עצמה
ושל
אף
אחד
Noa,
die
nur
sich
selbst
gehört
und
niemandem
sonst
בואי
הנה
נועה
נשב
על
החול
Komm
her,
Noa,
lass
uns
im
Sand
sitzen
הצדפים
ורודים
והים
גדול
Die
Muscheln
sind
rosa
und
das
Meer
ist
weit
מסביב
שמיים
ועולם
Rundum
Himmel
und
Welt
ובאמצע
נועה
של
הים
Und
in
der
Mitte
Noa
vom
Meer
נעלמה
יומיים
מי
ראה
Verschwunden
für
zwei
Tage,
wer
hat
sie
gesehen?
איפה
היא
צודקת?
ומתי
טועה?
Wo
hat
sie
recht?
Und
wann
irrt
sie
sich?
היא
בקצה
המזח
אין
מה
לעשות
Sie
steht
am
Ende
des
Molo,
nichts
zu
machen
כשעד
כלות
האופק
לא
רואים
ספינות
Wenn
bis
zum
Horizont
keine
Schiffe
zu
sehen
sind
השיער
שלה
מתנופף
ברוח
Ihr
Haar
weht
im
Wind
יש
לה
בשקית
ספר
ותפוח
Sie
hat
ein
Buch
und
einen
Apfel
in
einer
Tüte
יש
לה
נטיה
בלי
סיבה
לסבול
Sie
neigt
sich
grundlos
dem
Leid
zu
נועה
של
שמיים
נועה
בכחול
Noa
des
Himmels,
Noa
im
Blau
והגלים
יורדים
עולים
ועננים
כתומים
סגולים
Die
Wellen
steigen
und
fallen,
und
Wolken,
orange
und
lila
והשקיעה
כל
כך
כחולה
- אפשר
לטבוע
Und
der
Sonnenuntergang
so
blau
– man
könnte
ertrinken
ולא
לשמוע
שיר
על
נועה
Und
kein
Lied
über
Noa
hören
לפעמים
צוחקת
ככה
סתם
Manchmal
lacht
sie
einfach
so
היא
פשוט
כזאת
נועה
של
הים
Sie
ist
einfach
so,
Noa
vom
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אשדות יזהר, פילוסוף צוף, קמחי אלונה, עפרון רן, ברוך שי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.