Текст и перевод песни IZI - Chic
Eh,
eh,
eh,
Izi
Eh,
eh,
eh,
Izi
Ue
ue,
ue
ue,
e
ue
ue
Ooh
ooh,
ooh
ooh,
eh
ooh
ooh
E
ue
ue,
ue
ue
Eh
ooh
ooh,
ooh
ooh
Filtra
la
luce
dall'alto
e
sembra
quasi
bello
The
light
filters
from
above,
and
it
almost
seems
beautiful
Non
mi
piace
mai
un
cazzo
I
never
like
anything
Ma
'sta
mattina
è
diverso
But
this
morning
is
different
Cosa
mi
gira
il
cervello
What's
messing
with
my
head?
Ruota,
non
gira
se
penso
già
male
It
spins,
it
doesn't
turn
if
I'm
already
thinking
bad
Pensa
che
ho
il
mare
e
che
è
dove
ci
lascio
Think
about
me
having
the
sea
and
leaving
you
there
Affogare
le
pare,
così
ci
chiariamo
To
drown
your
worries,
so
we
can
be
clear
Ogni
accento
ha
il
suo
posto
Every
accent
has
its
place
Ogni
aceto
ha
il
suo
mosto
Every
vinegar
has
its
must
Ho
il
diabete
ed
è
un
mostro
I
have
diabetes,
and
it's
a
monster
Foglie
secche
nel
bosco
Dry
leaves
in
the
woods
Scricchiolii
nel
corso
Creaking
sounds
in
the
course
Quando
ci
separiamo
When
we
separate
Ritornare
a
casa
Returning
home
Quando
il
sole
cala
piano
When
the
sun
slowly
sets
E
dopo
imbandire
di
tavole
strade,
sparire,
tornare
And
after
setting
the
table
on
the
streets,
disappear,
return
Fuggire,
morire
per
vivere
meglio
Escape,
die
to
live
better
Per
vivere
in
tempo
per
viverne
il
tempo
To
live
in
time
to
experience
time
Per
viverne
il
tempo
sul
serio
To
truly
experience
time
Le
macchine,
il
mezzo
The
cars,
the
means
Le
mani
col
medio
The
hands
with
the
middle
finger
Le
raffiche,
il
vento
The
gusts,
the
wind
Rimani
o
rimedio
Stay
or
remedy
Rimari
che
ho
dietro,
rivali
che
freno
You
rhyme
that
I
have
behind,
rivals
I
restrain
Rivalse
di
amici
che
ho
cari
e
che
ho
dietro
Revenge
of
friends
I
hold
dear
and
have
behind
me
E
non
ti
sento
da
giorni
And
I
haven't
heard
from
you
in
days
E
sono
in
viaggio
da
solo
And
I'm
traveling
alone
E
non
pretendo
che
torni
And
I
don't
expect
you
to
come
back
Ma
nemmeno
che
volo
perché
But
I
don't
expect
to
fly
either
because
Quando
plano
dall'alto
When
I
glide
from
above
Vedo
il
mondo
davvero
I
see
the
world
truly
Tu
vai
piano,
io
parto
You
go
slow,
I
leave
Tanto
già
lo
sapevo
che
I
already
knew
that
Se
qualcuno
mi
da
la
forza
If
someone
gives
me
strength
Fra'
mi
rafforzo
così,
fai
te
Bro,
I
get
stronger
like
this,
you
do
you
Nessuno
mi
da
la
forza
Nobody
gives
me
strength
Ma
me
la
cavo
così
trà
But
I
manage
like
this,
see
Vesto
le
vesti
di
uomini
chic
nei
sogni
I
wear
the
clothes
of
chic
men
in
dreams
Ma
nella
realtà
vesto
jeans
But
in
reality,
I
wear
jeans
Non
scendo
con
sci
ma
esco
con
chi
I
don't
go
down
with
skis,
but
I
go
out
with
those
Dimostra
di
sapermi
capire
appieno
Who
show
they
understand
me
fully
Io
pensavo
a
me
e
a
te
I
was
thinking
about
me
and
you
Stesi
nudi
nel
letto
Lying
naked
in
bed
Le
coperte
non
le
voglio
I
don't
want
the
blankets
Perché
coprono
l'orgoglio
Because
they
cover
the
pride
Quindi
prendo
da
te
e
tu
prendi
da
me
So
I
take
from
you
and
you
take
from
me
Come
fosse
il
nostro
giorno
As
if
it
were
our
day
Come
stessimo
sparendo
in
un
secondo
io
e
te
As
if
we
were
disappearing
in
a
second,
me
and
you
In
ritardo
di
mesi,
affitto
Months
late,
rent
Mi
ricordo
di
me
da
piccolo
I
remember
myself
as
a
child
Ogni
cosa
che
vorrei
non
ce
l'ho
Everything
I
want,
I
don't
have
Ogni
rosa
che
vende
ha
vinto
Every
rose
that
sells
has
won
Ogni
posa
che
scatti
è
peso
Every
pose
you
strike
is
weight
Ogni
cosa
che
spacchi
è
nero
Everything
you
break
is
black
Ogni
canna
che
faccio
è
un
problema
in
meno
Every
joint
I
smoke
is
one
less
problem
Ogni
volta
che
spacco
mi
spacco
sul
serio
Every
time
I
break,
I
break
for
real
Si
mangia,
ma
mangiar
da
solo
mi
stanca
We
eat,
but
eating
alone
tires
me
Come
ogni
volta
da
solo
in
sta
stanza
Like
every
time
alone
in
this
room
Immerso
nel
buio
quintali
di
carta
pesta,
bestia
calda
Immersed
in
darkness,
quintals
of
papier-mâché,
hot
beast
La
mia
palestra
è
di
note
My
gym
is
made
of
notes
Di
notte
la
fronte
si
bagna
At
night,
my
forehead
gets
wet
Ma
chi
se
ne
fotte
dell'acqua
But
who
cares
about
water
La
lacrima
in
viso,
se
incido
sorrido
The
tear
on
my
face,
if
I
cut,
I
smile
Se
spacca
se
st'acqua
non
devo
pagarla
If
it
breaks,
if
this
water,
I
don't
have
to
pay
for
it
E
non
sei
come
me
And
you're
not
like
me
Non
hai
dormito
in
stazione
con
me
You
didn't
sleep
at
the
station
with
me
Non
hai
chiamato
gli
amici
You
didn't
call
friends
Per
sapere
se
c'era
un
letto
To
see
if
there
was
a
bed
Anche
bruciato,
anche
malmesso
Even
burned,
even
shabby
Non
ho
mai
messo
un
soldo
fra'
I
never
put
a
penny
in,
bro
Solo
perché
non
l'avevo
Just
because
I
didn't
have
it
E
non
c'è
pronto
soccorso
And
there's
no
emergency
room
Solo
la
luce
che
arriva
dal
cielo
Only
the
light
that
comes
from
the
sky
E
non
ti
sento
da
giorni
And
I
haven't
heard
from
you
in
days
E
sono
in
viaggio
da
solo
And
I'm
traveling
alone
E
non
pretendo
che
torni
And
I
don't
expect
you
to
come
back
Ma
nemmeno
che
volo
perché
But
I
don't
expect
to
fly
either
because
Quando
plano
dall'alto
When
I
glide
from
above
Vedo
il
mondo
davvero
I
see
the
world
truly
Tu
vai
piano,
io
parto
You
go
slow,
I
leave
Tanto
già
lo
sapevo
che
I
already
knew
that
Se
qualcuno
mi
da
la
forza
If
someone
gives
me
strength
Fra'
mi
rafforzo
così,
fai
te
Bro,
I
get
stronger
like
this,
you
do
you
Nessuno
mi
dà
la
forza
Nobody
gives
me
strength
Ma
me
la
cavo
così
tra'
But
I
manage
like
this,
see
Vesto
le
vesti
di
uomini
chic
nei
sogni
I
wear
the
clothes
of
chic
men
in
dreams
Ma
nella
realtà
vesto
jeans
But
in
reality,
I
wear
jeans
Non
scendo
con
sci
ma
esco
con
chi
I
don't
go
down
with
skis,
but
I
go
out
with
those
Dimostra
di
sapermi
capire
appieno
Who
show
they
understand
me
fully
Io
pensavo
a
me
e
a
te
I
was
thinking
about
me
and
you
Stesi
nudi
nel
letto
Lying
naked
in
bed
Le
coperte
non
le
voglio
I
don't
want
the
blankets
Perché
coprono
l'orgoglio
Because
they
cover
the
pride
Quindi
prendo
da
te
e
tu
prendi
da
me
So
I
take
from
you
and
you
take
from
me
Come
fosse
il
nostro
giorno
As
if
it
were
our
day
Come
stessimo
sparendo
in
un
secondo
io
e
te
As
if
we
were
disappearing
in
a
second,
me
and
you
Eh,
eh,
eh,
Izi
Eh,
eh,
eh,
Izi
Ue
ue,
ue
ue,
e
ue
ue
Ooh
ooh,
ooh
ooh,
eh
ooh
ooh
E
ue
ue,
ue
ue
Eh
ooh
ooh,
ooh
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: diego germini, pablo miguel lombroni capalbo, simone benussi
Альбом
Chic
дата релиза
11-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.