IZI - Na Na Na - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IZI - Na Na Na




Na Na Na
Na Na Na
Spero ti passi frà, un po' come la febbre
I hope it passes, bro, like a fever
Cielo di plastica, un po' come faccende
Plastic sky, kind of like chores
Siete rimasti si, si che ci siete rimasti, si
You're still stuck, yeah, you're still stuck, yeah
Passiamo e passano gli anni
Years go by, and we pass by
Io che mi faccio, tu fai i bagagli e grido..
I'm getting myself together, you pack your bags, and I shout..
Chico che ti pare?
Chico, what do you think?
Faccio un piano sequenza dalla mia finestra sul parco
I'm filming a long take from my window overlooking the park
Ma è con la mia testa che filmo, compare
But it's with my head that I film, man
Sbirri e collane, firmo compare certo
Cops and necklaces, I sign, sure, man
Sai che firmo campane del roor
You know I sign bells of the roar
Fra sei finto a campare per job
Bro, you're pretending to live for a job
Questo è un lavoro, mica è un impegno
This is a job, not a commitment
Mica che perdo tempo, madre
It's not like I'm wasting time, mother
Non mi conosci da tempo, madre
You haven't known me for a long time, mother
Non ti pulisce il tempo, madre
Time doesn't cleanse you, mother
Penso che io ti detesti, madre
I think I detest you, mother
Scrivo di te nei miei testi, madre
I write about you in my lyrics, mother
Tasche bucate, amen
Holes in my pockets, amen
Braccia bucate, fame
Holes in my arms, hunger
Dimmi di cosa dovremmo parlare
Tell me what we should talk about
Forse dovremo parlare, forse..
Maybe we should talk, maybe..
O Forse dovremo spararci e basta
Or maybe we should just shoot each other
O Forse dovremo dividere razza
Or maybe we should divide the race
Vite di corte e vite di piazza
Lives of courts and lives of squares
Vite più corte e basta
Shorter lives and that's it
Penso a chi corre e passa
I think of those who run and pass
Penso a chi corre e basta
I think of those who just run
Mica è una sfida, spero ti passi frà!
It's not a challenge, I hope it passes, bro!
Spero ti passi frà, un po' come la febbre
I hope it passes, bro, like a fever
Cielo di plastica, un po' come faccende
Plastic sky, kind of like chores
Siete rimasti si, si che ci siete rimasti, si
You're still stuck, yeah, you're still stuck, yeah
Passiamo e passano gli anni
Years go by, and we pass by
Io che mi faccio, tu fai i bagagli
I'm getting myself together, you pack your bags
E grido NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
And I shout NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
E grido NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
And I shout NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
E grido NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
And I shout NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
E grido, e grido, e grido, e grido, e grido..
And I shout, and I shout, and I shout, and I shout, and I shout..
Ricordi quando ero fatto
Remember when I was high
Quando ti dissi dovevo rappare
When I told you I had to rap
Non ero un master, frate ero un cane
I wasn't a master, bro, I was a dog
Ora mi dissi e dovresti scappare
Now I told myself you should run away
Ora che disto anni luce da te per davvero
Now that I'm really light years away from you
Faccio la musica come un alieno
I make music like an alien
Tanto che quando ti parlo incomprendi frà
So much so that when I talk to you, you don't understand, bro
Alieno davvero! Che cosa pretendi?
Really an alien! What do you expect?
Che cosa pretendi da un pazzo per giunta
What do you expect from a madman on top of that
Il fasto, la giungla
The pomp, the jungle
Il passo s'allunga
The step lengthens
Se mangio il mio pasto mi trovi alla frutta
If I eat my meal, you'll find me at the fruit
Mai che ho parlato troppo frate
Never have I talked too much, bro
Forse poco frate
Maybe too little, bro
Passami il cocco che almeno la rollo
Pass me the coconut so at least I can roll it
E mi convinco a morire in pace
And convince myself to die in peace
Pace... Pace è morta da tempo
Peace... Peace has been dead for a long time
Non la vedo da un po'
I haven't seen her for a while
Tra il cemento e lo smog che c'ho dentro
Between the concrete and the smog I have inside
La vista è offuscata, e anche te perciò spostati scemo
The view is blurred, so you move too, idiot
Prega i posteri, Diego
Pray to posterity, Diego
Elicotteri in cielo
Helicopters in the sky
Fra fin troppo sincero
Bro, too sincere
Ho ingoiato la merda
I swallowed the shit
E non c'eri, compreso?
And you weren't there, understand?
Spero ti passi frà, un po' come la febbre
I hope it passes, bro, like a fever
Cielo di plastica, un po' come faccende
Plastic sky, kind of like chores
Siete rimasti si, si che ci siete rimasti, si
You're still stuck, yeah, you're still stuck, yeah
Passiamo e passano gli anni
Years go by, and we pass by
Io che mi faccio, tu fai i bagagli
I'm getting myself together, you pack your bags
E grido NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
And I shout NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
E grido NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
And I shout NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
E grido NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
And I shout NaNaNaNaNaNaNaNaNa!
E grido, e grido, e grido, e grido, e grido..
And I shout, and I shout, and I shout, and I shout, and I shout..





Авторы: l. mauceri, p. a. monachetti, pablo miguel lombroni capalbo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.