IZI - Tutto torna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IZI - Tutto torna




Tutto torna
Everything Comes Back
Da quando ero piccolo che sognavo questo
Since I was a kid, I've dreamt of this
Non mi davi uno spicciolo
You didn't give me a dime
Rappo da cingolo perché ci investo
I rap from the ground up because I invest in it
Come quando ti spingono al cerchio un po' incerto
Like when they push you into the circle, a bit unsure
Certo, se sei sveglio spacchi
Sure, if you're awake, you break through
Se sei un genio è meglio
If you're a genius, it's better
Tanto di cappello, tanto l'ho capito ormai
Hats off, I've understood it by now
Canticchi a cappella ma non canti live
You hum a cappella but you don't sing live
Dai contanti online
From cash to online
Baby fai tanti spicchi solo se non mangi mai
Baby, you make many slices only if you never eat
Fino alla nausea
To the point of nausea
Mangi due spicchi, sbocchi sangue
You eat two slices, you cough up blood
Risale l'ansia, cicale cantano
Anxiety rises, cicadas sing
Come volessero tenerlo in piedi, notte estiva
As if they wanted to keep it standing, a summer night
Ci credi? Ti ho capita
Do you believe it? I understand you
Che ciò che è capitato a noi ci avviliva
That what happened to us humiliated us
Due vipere contorte senza vita
Two twisted vipers without life
Una sfida ma in prima linea
A challenge but on the front line
Fra' in prima fila non ci resto che ci vedo male
Bro, in the front row I can't stay, I can't see well
Quasi un obbiettivo indefinito, l'orizzonte e il mare
Almost an indefinite goal, the horizon and the sea
Prende forma sotto forma d'acqua
It takes shape in the form of water
Che trasporta tutto
That carries everything
Da cosa viene questa forza?
Where does this strength come from?
Non capisco il trucco
I don't understand the trick
Ho scritto un ritornello perché tutto torna
I wrote a chorus because everything comes back
E l'ho fermato sul più bello purché tu respiri
And I stopped it at its peak so you could breathe
A volte ho solo paura dell'ombra
Sometimes I'm only afraid of the shadows
A volte, invece, soltanto di me
Sometimes, instead, only of myself
Il bello è che non so bene che cerco
The beauty is that I don't really know what I'm looking for
Mi perdo e non so manco bene per cosa mi perdo
I get lost and I don't even know what I'm getting lost for
Le cose belle, la vita intendo
The beautiful things, I mean life
Per questo vivo tra le stelle
That's why I live among the stars
Poi colpisco il segno
Then I hit the mark
Esplodono le mie catene
My chains explode
Fuori è scuro e cupo
It's dark and gloomy outside
Muori nudo e muto
You die naked and mute
Primordiale, prima odiare
Primordial, first to hate
Ed ora uno ad uno ad implorare aiuto
And now one by one to beg for help
Genuflessi al cielo come a salutarlo
Kneeling to the sky as if to greet it
Come il sale a bagno, disinfetto il taglio
Like salt in a bath, I disinfect the cut
E no, non aspettano altro e sembra strano
And no, they're not waiting for anything else, and it seems strange
Forse lo si legge dalle borse sotto gli occhi stanchi
Maybe you can read it from the bags under their tired eyes
Sotto l'occhio stan a rimembrare i fatti
Under the watchful eye, they remember the facts
I pochi che rifiutano son marci e moriranno marci
The few who refuse are rotten and will die rotten
E faranno da stracci agli altri per lenire le ferite
And they will serve as rags for others to soothe their wounds
Pedine stra scalfite deperire poco poco
Pawns heavily scarred, wasting away little by little
Per capire il gioco e seppellire tutto
To understand the game and bury everything
Non per dire ma per vivere sul serio
Not to say but to truly live
E forse è brutto, forse è meglio farci un tuffo
And maybe it's ugly, maybe it's better to take a dip
E percepire il buio che nasconde il vero
And perceive the darkness that hides the truth
In mezzo alla menzogna
In the midst of the lie
Credo più in chi sogna che al concreto
I believe more in those who dream than in the concrete
Anche se vedo l'ombra che m'insegue
Even though I see the shadow chasing me
Un'onda retrocede
A wave recedes
Torna al giardino dell'Eden con natura morta
Returns to the Garden of Eden with still life
Chi si siede trova sede in Cognac
Those who sit find a seat in Cognac
Tutto torna
Everything comes back
Tutto, sempre
Everything, always
Inutile che mi parli di me
It's useless for you to talk about me
Che se tu sbagli non guardare me
Because if you make a mistake, don't look at me
Ho scritto un ritornello perché tutto torna
I wrote a chorus because everything comes back
E l'ho fermato sul più bello purché tu respiri
And I stopped it at its peak so you could breathe
A volte ho solo paura dell'ombra
Sometimes I'm only afraid of the shadows
A volte, invece, soltanto di me
Sometimes, instead, only of myself
Il bello è che non so bene che cerco
The beauty is that I don't really know what I'm looking for
Mi perdo e non so manco bene per cosa mi perdo
I get lost and I don't even know what I'm getting lost for
Le cose belle, la vita intendo
The beautiful things, I mean life
Per questo vivo tra le stelle
That's why I live among the stars
Poi colpisco il segno
Then I hit the mark





Авторы: pablo miguel lombroni capalbo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.