Izo FitzRoy - Hope You Can Wait - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Izo FitzRoy - Hope You Can Wait




It's been a year, I've thrived in tribulations
Прошел год, я процветал в невзгодах.
I've been stretched out paper thin and you held my hand through the mess and confusion that we found ourselves in
Я была вытянута, как тонкая бумага, и ты держал меня за руку, несмотря на беспорядок и неразбериху, в которой мы оказались.
I see a hair turning gray at the mention of a mountain that we still have to climb, but I'm figuring it out day by day, and one small step by the time
Я вижу, как седеют волосы при упоминании горы, на которую нам еще предстоит взобраться, но я выясняю это день за днем, и каждый шаг за шагом.
I'll never know unless I'll try
Я никогда не узнаю, если не попытаюсь.
We'll never be like riders if I can't rectify
Мы никогда не будем похожи на всадников, если я не исправлюсь.
What good is pretending when we know what waits outside
Что толку притворяться, когда мы знаем, что ждет нас снаружи?
But I hope you can wait, hope you can wait while I take my time
Но я надеюсь, что ты сможешь подождать, надеюсь, что ты сможешь подождать, пока я не буду торопиться.
You were ground and it's for me late, now it's time I do the same
Ты был землей, и для меня уже поздно, теперь пришло время сделать то же
But the grounds are little shaking, the rocks keep falling away
Самое, но земля немного дрожит, камни продолжают падать.
Just when I think that the storm is ending, the fire's burning on the head
Как раз когда я думаю, что буря заканчивается, огонь горит в моей голове.
And I'm back to the beginning, there's no room left inside of my head
И я возвращаюсь к началу, в моей голове не осталось места.
I'll never be unless I'll try, we'll never be like riders if I can't rectify
Я никогда не стану им, если не попытаюсь, мы никогда не станем как всадники, если я не смогу исправиться.
What good is pretending when we know what waits outside, but I hope you can wait while I take my time
Какой смысл притворяться, когда мы знаем, что ждет снаружи, но я надеюсь, что ты сможешь подождать, пока я не буду торопиться
I hope that you can wait for me, no no no no no, I hope that you can wait, I'll take my time but please wait
Я надеюсь, что ты сможешь подождать меня, нет, нет, нет, нет, я надеюсь, что ты сможешь подождать, я не буду торопиться, но, пожалуйста, подожди
I hope that you can wait for me
Я надеюсь, что ты сможешь подождать меня.
Please, want to wait for me
Пожалуйста, не хочешь подождать меня?
No no no no no
Нет нет нет нет нет
I hope that you can wait for me, I hope that you will wait for me
Я надеюсь, что ты сможешь дождаться меня, я надеюсь, что ты дождешься меня.
I'll never know unless I'll try
Я никогда не узнаю, если не попытаюсь.
We'll never be like riders if I can't rectify
Мы никогда не будем похожи на всадников, если я не исправлюсь.
What good is pretending when we know what waits outside, but I hope you can wait while I take my time
Какой смысл притворяться, когда мы знаем, что ждет снаружи, но я надеюсь, что ты сможешь подождать, пока я не буду торопиться





Авторы: James Oliver, Simon Ward, Izo Fitzroy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.